우연히라고 해야할때 요즘은 왜 우연치않게라고 하는지 들을때마다 참 불편해요.
어떻게 생각하세요?
우연히라고 해야할때 요즘은 왜 우연치않게라고 하는지 들을때마다 참 불편해요.
어떻게 생각하세요?
제가 잘 못 알고 있나 찾아보니
꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하다
라는 뜻이네요. 우연찮게 친구를 만났다. 우연히 친구를 만났다 거의 비슷하게 쓰이는거 아닌가요.
의미가 좀 다른데요..
위 댓글대로 '우연찮게'는 맞는 용법이에요. 그걸 잘못 '우연치 않게'라고 쓰는 사람들이 있나 보네요.
저도 예제를 못 찾겠지만
사전적 의미는 비슷한데 사용은 다르게 느껴져요.
우연히는 정말 자연스럽게?
우연치 않게는 정말 우연보다는 뜻밖의? 혹은 내가 바라던 일이 일어난? 여하튼 뉘앙스 차이가 있어요.
원글님은 그런거 아니에요?
충분히 우연히 만나거나 생긴 일을
뜻하지 않았다는 말을 포함한 우연찮게를 쓰니
그게 불편하게 보이는데
아닌가요?
저도 그게 불만입니다.
“파티에 갔다가 우연히 만난 여자가 내 아내가 되었다”
라고 해야 맞잖아요
“우연치않게” 는 틀린 표현이죠
우연이 아니라 운명적이라고 말하고싶으면
“파티에서 우연히 만난 여자가 내 아내가 되었으니 우연이 아니라 필연이었나보다”
라고 말해야죠
'우연찮게'가 한 덩어리로 존재하는 단어고 '우연치 않게'는 틀린 말이에요
우연치않다는 우연하지 않다인데
우연히를 부정하는것이어서 같은뜻으로 써서는 안될것 같아서요
아, 이해했어요ㅋㅋㅋㅋ
우연찮게 - 우연히와 비슷한 말
우연치 않게 - 글로 쓰여 있다면 틀린 말
만약에 들은거라면
1. 화자가 틀리게 말하거나 (우연치 않게)
2. 청자가 우연찮게를 우연치 않게로 틀리게 들었을 수 있음
그런 표현들 한국어 뿐 아니라 각언어에 다 있지 않나요?
동사표현이라 좀 다르지만
그거 괘찮지 않니? = 괜찮다
우연찮게는 우연치않게의 줄임말이서서 같은뜻이에요.
'우연찮게'가 단어로 첫 댓글 용법대로 굳어져 단어가 되었고요. 우연하지 않다는 뜻이 아니에요.
'우연찮게'가 첫 댓글 용법대로 굳어져 단어가 되었고요. 우연하지 않다는 뜻이 아니에요.
쳇선상님께 물어봤어요
좋은 질문이에요!
**"우연히"**와 **"우연찮게"**는 비슷해 보이지만, 의미가 정반대일 수도 있어서 주의가 필요해요.
---
✅ 1. 우연히 (자연스럽게, 뜻밖에)
뜻: 아무런 계획이나 의도 없이, 뜻하지 않게.
예문:
길을 걷다가 우연히 친구를 만났다.
→ 정말 아무 생각 없이 걷다가 뜻밖에 만남이 있었던 경우
---
✅ 2. 우연찮게 (우연하지 않게, 뭔가 의도가 있는 듯)
뜻: 겉으로는 우연처럼 보여도, 사실은 계획적이거나 필연적인 느낌.
예문:
그 말을 들으니
---
???? 차이 정리
구분 우연히 우연찮게
의미 뜻밖에, 아무런 계획 없이 우연처럼 보이지만 뭔가 이유/의도 있어 보임
느낌 순수한 우연 필연에 가까운 우연, 또는 의심스러운 우연
예시 상황 길에서 친구를 마주침 전부터 계획하고 온 사람을 길에서 만난 듯한 느낌
---
???? 예문 비교
우연히:
우연히 그 책을 집어 들었는데 정말 재미있었어.
→ 아무 의도 없이 그 책을 선택함.
우연찮게:
그때 그 책을 고른 건 우연찮은 선택이었어.
→ 어쩌면 무의식적이지만 어떤 이유가 있었을 수도 있음.
https://www.korean.go.kr/front/mcfaq/mcfaqView.do?mn_id=&mcfaq_seq=5587
차라리 사전을 찾으시지
챗GPT라니;
그냥 계속 불편해 하시는걸로..
덕분에 상식 얻어갑니다.