1. 경제가 코로나 사태로 홍역을 앓고 있다.
The economy is suffering seriously due to the Covid-19.
홍역-> suffer seriously 로 하면 너무 뭉뚱그리는것 같은가요?
2. 코로나로 인한 경제 충격이 가시화 되고 있다. (가시화... 뭐라 하면 좋을까요?)
The economic shock triggered by Covid-19 has become visible.
아니면
Signs of the economic shock of Covid -19 have started emerging.
이런게 나을까요?
좋은 아이디어 있으시면 공유 해주시면 감사하겠습니다.