82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어 해석 좀 봐주세요~

어렵다 조회수 : 1,378
작성일 : 2012-10-31 21:22:49

The mammoth and merciless storm made landfall near Atlantic City around 8 p.m., with maximum sustained winds of about 80 miles per hour, the National Hurricane Center said.

 

오후 8시 경 아틀란틱 시티 근처 육지에서 최고 속도 시간 당 약 80마일의 바람을 포함한 거대하고 자비심 없는 폭풍이 형성됐다고 국립 허리케인 센터가 발표했다.

 

That was shortly after the center had reclassified the storm as a post-tropical cyclone, a scientific renaming that had no bearing on the powerful winds, driving rains and life-threatening storm surge expected to accompany its push onto land.  

  

센터가 열대성 저기압이라고 재규정했지만 강력한 바람, 몰아치는 비, 생명을 위협하는 폭풍의 진격 등 과학적인 개칭과는 관련 없는(과학적인 명명이 아무 의미없는) 것들이 곧 육지로 밀려들 것으로 예상됐다.

 

뉴욕타임즈 기사 일부인데요.

공부한답시고 거의 한 10년 만에 영어를 들여다보니 안그래도 약한 문법 때문에(어디 문법만 약하겠느냐마는.....) 문장 구조를 정말 모르겠어요.

어느 부분이 어색하고 틀렸는지 고수분들이 봐주시면 감사하겠어요.

제가 실력이 부족해서 너무 과감하게(?) 의역한 부분도 있는데 기사를 정확히 이해는 한건지....

 

특히 두 번째 문장은 뭐가 주어고 뭐가 동사인지, 중간에 저렇게 콤마로 그냥 나열된 것은 어찌 매끄럽게 이어야 하는지 엄청 고민했는데 제대로 했나요?

앞에서부터 순차적으로 해석하는 것이 기본인데,

 

IP : 221.155.xxx.88
11 개의 댓글이 있습니다.
  • 1.
    '12.10.31 9:42 PM (101.114.xxx.2)

    첫문장에 made landfall 이 형성됬다고 의미 할 순 없어요. landfall 이란 말 자체가 the act of arriving이라는 표현이라서.. arriving 과 forming은 다르니까요. 도달했다 하는게 더 맞을듯

    두번째는 한국문장이 전반적으로 바뀌어야 할건데 어떻게라고 꼭 집어 말하긴 제 실력이 안좋네요.
    저에게 영어는 영어, 한국어는 한국어 아예 다른 언어로 형성되어 있어서 번역이 특히 힘들어요ㅠㅠ

  • 2. 어렵다
    '12.10.31 9:47 PM (221.155.xxx.88)

    아! 감사합니다.
    landfall을 저는 그냥 육지로 알고 있었어요. 사전에 그렇게 나오길래 ;;; 뭘 어떻게 찾은겨...

    두번째는 저도 이상한 걸 알겠는데요 도대체 어떻게 해석하고 손을 봐야할지 모르겠어요.
    That was~expected to accompany its push onto land. - 이걸 주어, 서술어 구문으로 보고 그 중간을 전부 주어에 대한 부연설명이라고 생각했거든요.
    휴....

    하나라도 배워서 다행이네요,
    고맙습니다~~~

  • 3.
    '12.10.31 9:49 PM (101.114.xxx.2)

    landfall에 관해.. 참고하세요 http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/landfall?q=landfall

    그리고 영-한 사전으로 보면 오역이 많이 되요. 영영으로 보셔야 된답니다.

  • 4. 어렵다
    '12.10.31 9:59 PM (221.155.xxx.88)

    영영 사전이면 찾는데 시간이 더 걸리겠지만 미묘한 뉘앙스 이해하는데는 도움이 되겠네요(그러나 과연 미묘한 뉘앙스를 이해할 실력이 될지....)
    즐겨찾기 해놨어요.
    고맙습니다~~~

  • 5. ,,,,,,
    '12.10.31 10:04 PM (155.230.xxx.35)

    The mammoth and merciless storm made landfall near Atlantic City around 8 p.m., with maximum sustained winds of about 80 miles per hour, the National Hurricane Center said.

    그 맘모스 끕 허리케인(Sandy를 가리킴)이 아틀랜틱시티 근처까지 왔다고 국립허리케인센터가 발표했다.

  • 6.
    '12.10.31 10:09 PM (101.114.xxx.2)

    가끔 영어 공부하시는 분들이 잘못하시는게

    사전없이는 전반적인 해석이 불가능한 내용을 붙잡고 영-한 사전으로 굳이 한국어로 하나 하나 번역하시는데요. 통번역 공부하시는 분 말고는 한국으로 하나하나 번역 하실 필요 없구요. 말씀 드렸다 시피 영-한으로는 오역이 너무 심해요.

    차라리 뉴욕타임즈 말고 내용을 80% 이상 이해하는 쉬운 내용을 영영사전으로 작은 차이점을 배워나가는게 실력 향상에 더 도움이 됩니다.
    물론 실력이 어느정도 되심 더 헤럴드나 뉴욕 타임즈 같은 신문의 짧은 사설부터 영-영 사전으로 하나씩 공부해나가시면 appropriate english를 배우는데 더 도움이 되긴해요. 그런 공부가 필요하기도 하구요.

  • 7. ,,,,,,
    '12.10.31 10:10 PM (155.230.xxx.35)

    That was shortly after the center had reclassified the storm as a post-tropical cyclone , a scientific renaming that had no bearing on the powerful winds, driving rains and life-threatening storm surge expected to accompany its push onto land.

    샌디가 아틀랜틱 시티에 당도하기 직전 허리케인 센터는 샌디를 post-tropical cyclone 로 재분류했다. 이 분류는 샌디가 몰고 오는 엄청난 바람, 폭우 등과는 상관 없는 과학적인 견지에서의 분류이다.

  • 8. 어렵다
    '12.10.31 10:21 PM (221.155.xxx.88)

    푸하하~~~
    진짜 엉망진창으로 해석을 했군요 ;;;;
    얼굴 안 보여서 천만다행. 음....
    (대폭)교정해주셔서 감사드리고요,

    뉴욕타임즈를 고른건, 저같은 초급수준의 성인영어는 어떤 텍스트를 선택해야할지 몰라서 무작정 시도해본거예요.
    신문기사니까 글 깨우친 사람이라면 누구나 이해할 수 있는 수준의 문장이 아닐까 하는 생각,
    그리고 저는 틀린 문장을 구별해낼 능력이 없기 때문에 정확하고 완벽한 문장을 구사하는 신문이 가장 바람직하다고 생각한거죠. 근데 아무래도 역부족인가봐요.
    그럼, 쉬운 지문은 어디서 구하면 좋을까요?

  • 9. ...
    '12.10.31 10:23 PM (93.197.xxx.33)

    The mammoth and merciless storm made landfall near Atlantic City around 8 p.m., with maximum sustained winds of about 80 miles per hour, the National Hurricane Center said.
    오후 8시 경 최고 속도가 시간 당 약 80 마일의 바람을 동반하는 대형의 무자비한 폭풍이 아틀란틱 시티 근처에 상륙했다고 국립 허리케인 센터가 발표했다 .
    That was shortly after the center had reclassified the storm as a post-tropical cyclone , a scientific renaming that had no bearing on the powerful winds, driving rains and life-threatening storm surge expected to accompany its push onto land.
    이와 같은 일은 국립 허리케인 센터가 이 폭풍을 후기 열대성 싸이클론이라고 재분류하고 난 후 얼마 있지 않아 일어났으며 이 과학명은 지상까지 밀어 닥치는 현상이 예상될 (수 있는) 강력한 바람, 휘몰아치는 비 그리고 생명을 위협하는 폭풍우의 돌연한 나타남과는 관계없는 것이었다.

    최대한 직역했습니다.

  • 10.
    '12.10.31 10:27 PM (101.114.xxx.2)

    성인이라도 애들 보는 책부터 보심되요. 본인이 성인이라도 영어 수준은 5살이 안넘는 사람 수두룩합니다.
    본인 나이 생각마시고 내 영어를 구사하는 수준의 나이가 영어를 모국어로 구사하는 사람에게 비교했을때 몇살이나 될까 생각해보세요.
    저도 영어 처음배울땐 아기들 보는 책부터 봐서 나중에 초등학생 보는 책 그리고 계속 수준을 높였어요.
    아기들 보는 책들 은근 어렵습니다 ㅎㅎㅎ 모르는 의성어, 의태어도 많고 ㅎㅎㅎ

    그렇게 시작한 영어공부 6년.. 지금은 영어권에서 직장생활합니다.

  • 11. 어렵다
    '12.10.31 10:58 PM (221.155.xxx.88)

    음 님.
    아기들 보는 책은 영어동화책을 보면 될 것 같은데 초등, 중등, 고등(영어권 애들 나이 수준인거죠? 우리나라 초등애들이 보는 책이 아니라) 단계별 교재에 대한 정보는 어디서 얻을 수 있나요?
    저는 6년 지나면 마흔 훌쩍 넘는데..... ㅠ.ㅠ 님처럼 영어권 직장생활까지는 아니더라도 자유롭게 영어를 구사할 수 있게 된다면 좋겠네요.
    이 댓글 보시면 정보 좀 주세요~~~

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1742059 해외원조 다 조사해!! .. 11:09:04 21
1742058 진성준 주식도 안 해본 사람이 ... 11:08:02 61
1742057 민생지원금 자녀가 외국에 있는 분들은 못받나요? 2 ... 11:03:36 279
1742056 국어를 잘하는 아이들은 문학을 많이 읽은 아이인가요? 5 ... 11:03:06 135
1742055 요리겸용 가성비 엑스트라버진 오일 추천부탁드립니다 1 무념무상 11:01:48 62
1742054 비염때문에 큐비지 드시는분 계신가요? 질문 10:57:44 58
1742053 윤 안끌어내겠다는 거지 8 이뻐 10:56:34 885
1742052 프라이빗한 안국종로쪽 음식점 조용한 10:55:35 97
1742051 정청래,추석전에 검찰개혁 언론 개혁 하겠습니다 3 이러니싫어하.. 10:55:11 258
1742050 임대인이 계약갱신청구권 요구 가능? 2 여름아 10:50:25 183
1742049 습윤밴드와 방수형밴드는 다른건가요? 3 ,,, 10:49:11 170
1742048 엥 윤석열 아직도에요~~? 8 모야 10:49:07 825
1742047 갑자기 최상목이 생각나서 그러는데 1 내란매국당 .. 10:47:34 403
1742046 지수 5천 공약하셨는데 대주주요건 10억 회귀는 뭔가요. 33 ... 10:47:08 667
1742045 이지케어 10:44:17 76
1742044 진성준 이번에도 유임시키면 안 됩니다. 7 -- 10:43:26 618
1742043 윤돼지 끌어내는 방법 2 ㅋㅋㅋ 10:41:16 707
1742042 셀프 근저당권 해지했어요. 2 ..... 10:40:44 357
1742041 퇴근하고 헬스하는 분들, 식사는 언제 하세요? 6 ㅇㅇ 10:39:10 446
1742040 제가 물 마시는걸 진짜 싫어하는데.. 2 .... 10:38:44 674
1742039 밖에 나가 애들과 점심 외식하고 싶어도 걸어 갈 엄두가 안 나네.. 7 외식 10:34:20 756
1742038 냉장고 청소 어케 하세요?? 4 0 10:33:48 410
1742037 김용현도 감방에 있나요? 2 역겨움 10:32:37 681
1742036 큰애한테 서운하네요~ 26 50대 10:31:52 1,953
1742035 요즘도 독감이나 코로나 걸린 분들 계세요? 2 몬스터 10:30:45 284