Better is a dinner of vegetables where love
is than a fatted ox and hatred with it.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영어해석 좀 부탁드려요
영어해석 조회수 : 1,197
작성일 : 2012-03-19 23:10:45
IP : 14.46.xxx.6
3 개의 댓글이 있습니다.
1. rimi
'12.3.19 11:21 PM (124.49.xxx.117)사랑이 있는 곳에서 푸성귀를 먹는 것이 미워하면서 고기를 먹는 것 보다 낫다 . 뜻은 이런 데 번역이 허접합니다 ㅠㅠ
2. 네르하
'12.3.20 12:01 PM (121.134.xxx.54)사랑이 담긴 야채로 된 저녁을 먹는 것이 증오에 찬 기름진 쇠고기 저녁보다 낫다.
야채는 사랑으로 키운 것이고 고기는 도살을 해야 하니까 사람 몸에 안 좋다는 뜻인 것 같아요.3. 원글이
'12.3.20 1:07 PM (14.46.xxx.6)두분 모두 감사합니다
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N