82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

육아&교육

내 아이를 더 밝고 건강하게 키울 수 있는
정보교환과 질문의 장

Love Actually #4

| 조회수 : 1,958 | 추천수 : 0
작성일 : 2013-09-12 07:45:17

[Scene #9] Peter's Wedding

Father  :    In the presence of God, Pete r and Juliet have given their consent and made their marriage vows

                  to each other. They declared their marriage by the giving and receiving of rings.

                  I therefore proclaim that they are husband and wife.

Peter    :   And you resisted the temptation for surprises.

Mark     :   Yeah, I'm mature now.

 

(song) ( ♪ Wedding March becomes La Marseillaise)

♪ Love, love, love

♪ Love, love, love

♪ Love, love, love...

 

Juliet    :   (gets surprised) Did you do this?

Peter   :   Er, no.

 

(song)

♪ Love, love, love, love

♪ There's nothing you can do that can't be done

 

Peter   :   Oh, it...

 

(song)

♪ There's nothing you can sing that can't be sung

♪ There's nothing you can say but you can learn how to play the game ♪ It's easy

♪ All you need is love

♪ All you need is love

♪ All you need is love, love

♪ Love is all you need... ♪

 

 

[Scene #10] Jamie's House

Jamie    :    Hello! What the hell are you doing here?

Brother  :    Oh, I just popped over to borrow some old CDs.

Jamie    :    The lady of the house let you in, did she?

Brother  :    Yeah.

Jamie    :    Lovely, o-o-obliging girl.

Brother  :    Yeah.

Jamie    :    I just thought I'd pop back before the reception  and see if she was better. This is good.

Brother  :    Oh.

Jamie    :    Listen, erm, I've been thinking. I think we perhaps ought to take Mum out for her birthday on Friday.

                    What do you think? I just feel we've been bad sons this year.

Brother  :    Okay, Sounds fine. A bit, you know, boring, but fine.

(girl)       :    Hurry up, big boy! I'm naked and I want you at least twice before Jamie gets home.

 

[Scene #11] Wedding Reception

(Juliet)    :    I am so happy to see you guys!

(Colin serves food)

Colin      :    Delicious delicacy?

Mark      :    Er, no, thanks.

Colin      :    Taste explosion?

Colin      :    Food?

Nancy    :    No, thanks.

Colin      :   Yeah, a bit dodgy, isn't it? Looks like a dead baby's finger.

                   Oooh. Oh. Tastes like it, too.

                    I'm Colin, by the way.

Nancy    :    I'm Nancy.

Colin      :    Wicked.  What do you do, Nancy?

Nancy    :     I'm a cook.

Colin     :    Ever do weddings?

Nancy    :   Yes, I do.

Colin      :   They should've asked you to do this one.

Nancy    :   They did.

Colin      :   God, I wish you hadn't have turned it down.

Nancy    :   I didn't.

Colin      :   Right.


34 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 뽁찌
    '13.9.12 7:45 AM

    Father :
    In the presence of God, Peter and Juliet have given their consent and made their marriage vows
    to each other. They declared their marriage by the giving and receiving of rings.
    I therefore proclaim that they are husband and wife.

  • 무진
    '13.9.12 8:08 AM

    F : 하나님 앞에서, 피터와 줄리엣은 결혼에 동의하고 서로 맹세를 했습니다.
    그들은 반지를 주고 받음으로써 결혼을 선언했습니다.
    그리하여 그들이 남편과 아내가 되었음을 선포합니다.
    * give one's consent to... ...에 동의하다.
    * declar: 선언[선포/공표]하다
    * proclaim : 선언/선포하다, 분명히 보여주다

  • 2. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    Peter : And you resisted the temptation for surprises.
    Mark : Yeah, I'm mature now.

  • 무진
    '13.9.12 8:17 AM

    P : 근데, 깜짝이벤트에 대한 유혹을 참았나보구나.
    M : 응, 이제 철들었거든.(이제 어른이잖아 ㅎㅎ)
    * resist : 1. 어떤 일을 받아들이지 않고) 저항[반대]하다 2. (몹시 하고 싶은 것을 하지 않고) 참다[견디다]
    * mature :1. 어른스러운, 분별 있는 2. 성인이 된, 다 자란

  • 3. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    (song)(♪ Wedding March becomes La Marseillaise)
    ♪ Love, love, love
    ♪ Love, love, love
    ♪ Love, love, love...

  • 4. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    Juliet : (gets surprised) Did you do this?
    Peter : Er, no.

  • 5. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    (song)
    ♪ Love, love, love, love
    ♪ There's nothing you can do that can't be done

    Peter : Oh, it...

  • 6. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    (song)
    ♪ There's nothing you can sing that can't be sung
    ♪ There's nothing you can say but you can learn how to play the game ♪ It's easy
    ♪ All you need is love
    ♪ All you need is love
    ♪ All you need is love, love
    ♪ Love is all you need... ♪

  • 7. 뽁찌
    '13.9.12 7:46 AM

    Jamie : Hello! What the hell are you doing here?
    Brother : Oh, I just popped over to borrow some old CDs.

  • 무진
    '13.9.12 8:28 AM

    J : 안녕! 도대체 여기서 뭐해?
    B : 어, 옛날 시디들 좀 빌리러 잠깐 들렀어.
    (英 비격식) 잠깐 들르다
    ex)I'll pop over and see you this evening. (내가 오늘 저녁에 널 잠깐 만나러 갈게.)

  • 8. 뽁찌
    '13.9.12 7:47 AM

    Jamie : The lady of the house let you in, did she?
    Brother : Yeah.
    Jamie : Lovely, o-o-obliging girl.
    Brother : Yeah.

  • 뽁찌
    '13.9.12 5:55 PM

    J : 이 집에 있는 숙녀분이 너를 들였구나, 그지?
    동생 : 어
    J : 사랑스럽고 친~절한 아가씨
    동생 : 그렇지

  • 9. 뽁찌
    '13.9.12 7:47 AM

    Jamie : I just thought I'd pop back ...(?) and see if she was better. This is good.
    Brother : Oh.

  • 뽁찌
    '13.9.12 7:51 AM

    중간부분이 잘 안들리네요.
    예전 영어회화 선생님이 영국인이라서 영국식 발음을 어느정도 알아듣는다고 생각했는데
    흑... 이번 영화는 스텝맘보다 어렵게 느껴집니다.

  • 무진
    '13.9.12 8:44 AM

    * before the reception 이네요..여러번 들어보니까요.
    앞으로 돌려보니 결혼식장에 제이미 모습도 보이구요ㅠ.ㅠ
    아래에도 보면 결혼식 피로연 장면이 나오기도 하구요.

    J : 난 단순히 그녀가(부인)괜찮아졌는지 보려고 피로연 전에 잠깐 들려보려 했던건데.
    이거 좋은건데. (CD를 보며)
    B : 어.
    * reception : 환영, 축하 연회

  • 뽁찌
    '13.9.12 5:56 PM

    언듯 reception이 들리긴 했는데 왜 그 단어가 나올까? 싶었는데
    이 남자도 결혼식에 참석했군요 ㅎㅎㅎ
    이야기에 하나씩 연결고리가 생기네요.

  • 10. 뽁찌
    '13.9.12 7:47 AM

    Jamie :
    Listen, erm, I've been thinking. I think (?)...we ought to take Mum out for her birthday on Friday.
    What do you think? I just feel we've been bad sons this year.

    Brother : Okay, Sounds fine. A bit, you know, boring, but fine.

  • 뽁찌
    '13.9.12 7:52 AM

    여기도 물음표 부분은 잘 안들리네요.

  • 무진
    '13.9.12 8:41 AM

    * perhaps..아닌가요?
    영국 발음을 정말 어렵네요..훅 대충 하고 지나가니..
    뚜렷하게 들릴때는 단어수가 적을때고 문장들은 대충발음하고 가니 힘들네요...

  • 뽁찌
    '13.9.12 6:06 PM

    우와.. 진짜 대단하세요 ㅋㅋ
    수정했습니당 ^^

  • 11. 뽁찌
    '13.9.12 7:47 AM

    (girl) : Hurry up, big boy! I'm naked and I want you at least twice before Jamie gets home.

  • 뽁찌
    '13.9.12 5:58 PM

    여자 : 오빠~서둘러! 난 지금 홀딱 벗고 있고, 제이미가 집에 돌아오기 전에 적어도 너랑 두번은 하고 싶단 말이야!

  • 12. 뽁찌
    '13.9.12 7:48 AM

    * Peter&Julilet's Wedding Reception

    (Juliet) : I am so happy to see you guys!

  • 뽁찌
    '13.9.12 5:59 PM

    피터&줄리엣 결혼 피로연

    J : 얘들아~ 만나서 정말로 좋다~

  • 13. 뽁찌
    '13.9.12 7:48 AM

    (Colin serves food)

    Colin : Delicious delicacy?
    Mark : Er, no, thanks.
    Colin : Taste explosion?
    Colin : Food?
    Nancy : No, thanks.

  • 14. 뽁찌
    '13.9.12 7:49 AM

    Colin :
    Yeah, a bit dodgy, isn't it? Looks like a dead baby's finger.
    Oooh. Oh. Tastes like it, too. I'm Colin, by the way.

    Nancy : I'm Nancy.

  • 그랜맘
    '13.9.12 6:13 PM

    Colin :
    좀 속임수에요. 안그래요..? 죽은아기 손가락같잖아요.
    오흐.. 맛도 그러네요.. 그건그렇고 콜린이라고 합니다.

    Nancy : 낸시에요.

  • 15. 뽁찌
    '13.9.12 7:50 AM

    Colin : Wicked. What do you do, Nancy?
    Nancy : I'm a cook.
    Colin : Ever do weddings?
    Nancy : Yes, I do.

  • 그랜맘
    '13.9.12 6:17 PM

    Colin : 좀 약해요. 뭘하시나요, Nancy?
    ( wicked가 이름보다 더 많은걸 알고싶다는 뜻으로 쓰인건지.. 잘 모르겠습니다.)
    Nancy : 요리사에요
    Colin : 웨딩음식도 하시나요?
    Nancy : 네..그래요.

  • 뽁찌
    '13.9.13 7:30 AM

    ever do weddings? 가 무슨 뜻일까 했는데 그랜맘님 해석에 아하~ 싶네요 ㅎㅎ

  • 16. 뽁찌
    '13.9.12 7:50 AM

    Colin : They should've asked you to do this one.
    Nancy : They did.
    Colin : God, I wish you hadn't have turned it down.
    Nancy : I didn't.
    Colin : Right.

  • 그랜맘
    '13.9.12 6:23 PM

    Colin : 그사람들이 이번 음식도 당신한테 부탁을 했어야했는데.
    Nancy : 했어요
    Colin : 흐.. 당신이 거절하지 말았었기를..
    Nancy : 거절 안했어요
    Colin : 그랬군요..
    ---------------------------------

    저한테는 문장마다 다 어렵네요.
    스텝맘보다더 더 어려워요.
    그러나 틀릴지라도 일단 참여해봅니다.^^

  • 뽁찌
    '13.9.13 7:31 AM

    저도 스텝맘보다 대사 알아듣기도 힘들고 문장도 좀 힘들고 그러네요.
    등장인물은 또 왜이렇게 많고 에피소드도 일곱개나 되니 혼란스러워요 ㅎㅎㅎ

  • 17. 시드니맘
    '16.9.21 2:30 PM

    와 이렇게 하면 진짜 공부가 되네요~~` 영화 대사,,,,짱,,,, 땡큐

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회 추천
5260 줌마렐라 뽑는대요 4 에이요요 2013.10.08 3,235 0
5259 Love Actually #17 29 뽁찌 2013.10.08 2,459 0
5258 Love Actually #16 19 뽁찌 2013.10.07 2,164 0
5257 만들어먹는 요거트 1 앰브로시아 2013.10.02 3,460 0
5256 Love Actually #15 18 뽁찌 2013.10.02 2,260 0
5255 뼈에좋은 우유 3 kkk5928 2013.10.01 2,720 0
5254 우등생의 5가지 스텝을 따라하라 1 율무성 2013.10.01 4,135 0
5253 Love Actually #14 19 뽁찌 2013.09.30 2,067 0
5252 법륜스님,고병헌,이윤정,이보연. 최고의 강사진! 엄마수업을 소개.. 3 느락지 2013.09.30 3,969 0
5251 아기 비타민 문의요~~ kkk5928 2013.09.30 1,809 0
5250 Love Actually #13 30 뽁찌 2013.09.30 2,302 0
5249 Love Actually #12 13 뽁찌 2013.09.27 2,018 0
5248 Love Actually #11 15 뽁찌 2013.09.26 1,964 0
5247 Love Actually #10 20 뽁찌 2013.09.25 1,898 0
5246 Love Actually #9 32 뽁찌 2013.09.24 1,964 0
5245 Love Actually #8 26 뽁찌 2013.09.23 2,128 0
5244 손녀에게 선물 줄 침대 침구류 구입 문의드려요,... 3 이병선 2013.09.17 2,510 0
5243 6세 아이 충치 치료 해보신분들 조언좀 해주세요 ㅠ.ㅠ 4 현민맘~* 2013.09.17 4,837 0
5242 Love Actually #7 15 뽁찌 2013.09.17 2,017 0
5241 Love Actually #6 25 뽁찌 2013.09.16 1,932 0
5240 학력평가문제 다운 받을수 있는곳좀 알려주세요 2 겨울연가 2013.09.13 2,086 0
5239 Love Actually #5 23 뽁찌 2013.09.13 1,892 0
5238 be covered by의 의미 2 뚱뚱한 애마 2013.09.12 6,589 0
5237 Love Actually #4 34 뽁찌 2013.09.12 1,958 0
5236 얼마전에 독성분유때문에 난리였는데 다행이네요 1 soeun1250 2013.09.11 2,314 0