An application can be submitted at any time after you have received a passing grade on your examination.
이 문장에서
after 뒤에 시제가 현재완료(have received)인데 이게 맞는 표현인가요?
그냥 현재시제 receive가 문법적으로 맞는것 같거든요
An application can be submitted at any time after you have received a passing grade on your examination.
이 문장에서
after 뒤에 시제가 현재완료(have received)인데 이게 맞는 표현인가요?
그냥 현재시제 receive가 문법적으로 맞는것 같거든요
둘 다 맞는데요
have received 도 쓸 수 있고
그냥 receive도 맞아요
완료의 의미가 강하잖아요.
쓴거라고 보시면 됩니다. receive가 아니라요.
received와 have received의 차이는..
received 는 받았는데 그 뒤는 모름
have received는 받았고 그래서 갖고있음...입니다.
문법적으로 맞고요. 근데 문법을 따질때 화자의 의도 마음이 반영되는 경우가 많아요.
분명히 받았고 니가 갖고 있어야 한다..라고 생각하면 have received가 이해되죠.
after니까 시간조건 부사절이잖아요
그럼 미래내용이라도 현재시제 receive를 쓴다에 해당되지 않나요?
received 또는 have received는 과거내용 이라서
둘 다 어울리지 않고요
시간조건 부사절에서 현재로 쓴다는거는 초급문법이구요
현재완료도 매우 잘 사용합니다
사실 엄밀히 말하자면
현재완료(have received)도 현재시제에요
(과거가 아니라 궁극적으로는 현재를 말하는 시제거든요)
보통 현재시제 완료상 이라고 합니다
결론적으로
after you receive (O) - 현재시제 OK
after you received (X) - 과거시제 Not OK
after you have received (O) - 현재완료시제 = 현재시제 + 완료상 = 시제는 아무튼 현재이므로 OK
와 윗님 자세한 설명 감사드려요
그럼 receive 일때와 have received 일때 의미도 차이가 없을까요?
네 맞아요
본문내용상으로는 100% 같은 뜻이에요
아주 약간의 뉘앙스 차이만 있을 뿐