한글을 영어로 번역하는 기능만큼은
정확도가 얼마나 될까요?
이것도 오류가 종종 있나요?
파파고는 좀 많은듯해서요
한글을 영어로 번역하는 기능만큼은
정확도가 얼마나 될까요?
이것도 오류가 종종 있나요?
파파고는 좀 많은듯해서요
아직 불완전해요.
유료 쓰고 한영-영한 이외 다른 나라 말도 번역돌리는데요. (업무상)
거의 완벽합니다.
하고나서 현지인 검수 맡아도 수정할곳 정말 적어요.
요즘은 제 2외국어도 거의 원어로 제가 번역해서 줍니다.
물론 프롬프트를 잘 날려야 하고, 한글이 잘 정리되어야 합니다.
난 이런걸 번역하고 싶고, 학구적으로 할건지 구어체로 할건지, 아니면 영국식 영어인지 미국식 영어인지. 이런것만 잘 지정해주면 번역은 거의 완벽합니다.
번역 훌륭합니다.
뉘앙스 잘 살렸는지 체크해 보시고
가끔 안 시킨 말 덧붙이는 경우 있으니 주의하세요
무료버전은 오류 꽤 있어요. 가끔 82서도 영작 부탁하는 글 올라오면 Chat GPT에게 물어봤다면서 댓글들 달리는데 어색한 표헌 많았어요
영어 자체의 번역은 오류 거의 없다고 봐야죠.
218님 말씀처럼 우리말만 명확하게 잘 정리해서 올리면 유료버전은 진짜 감탄이 나올 정도로 뛰어나요
유료버전 번역 훌륭해서 놀라고있어요.
구체적으로 순서 잘 정해서 정확하게 지시하면 결과물도 훌륭해요.