자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영어능력자님들 도와주세요!
1. 유품
'18.10.30 11:41 AM (223.33.xxx.51) - 삭제된댓글relics는 유물이니 절대 아니고요,
유품은 personal belongings , keepsakes2. 원글
'18.10.30 11:43 AM (116.121.xxx.194)저도 keepsakes생각하긴 했는데 이게 죽은 이의 '유품'까지 포괄하는 개념인지 모르겠어요.
미국에서 일반적으로 쓰이나요?3. Estate sale
'18.10.30 11:49 AM (68.129.xxx.133) - 삭제된댓글돌아가신 분의 물건을 팔때 쓰는 용어
Estate sale4. Estate
'18.10.30 11:52 AM (68.129.xxx.133)Estate 이 원하시는 단어 같습니다
5. 원글
'18.10.30 11:58 AM (116.121.xxx.194)leftover가 neutral한 의미인가요? 음식 외에도 쓰일 수 있는지...
estate sale은 뭔가 유품 '처분'쪽인 것 같아서요.
댓글들 감사합니다. 계속 고민중이네요.6. ...
'18.10.30 12:10 PM (116.122.xxx.3)estate 맞네요
7. 원글
'18.10.30 12:18 PM (116.121.xxx.194)estate는 처분할 수 있는 '유산'(재산적 가치)으로서의 의미가 강하지 않은가요?
제가 원하는 단어는 어떤 고인의 물리적 물건들, 소유했던 물건들을 의미하는 단어거든요..
에고 어렵네요 ㅠㅠ8. ...
'18.10.30 12:26 PM (116.122.xxx.3) - 삭제된댓글personal effects/possession/property of the deceased 이면 충분해요
뭐 1대1로 한 단어로 딱 떨어지지 않는다고 너무 시간 낭비하지 마시고
의미전달에 포인트 두세요9. 하니맘
'18.10.30 12:28 PM (116.122.xxx.3) - 삭제된댓글personal effects/possessions/belongings/property of the deceased 이면 충분해요
뭐 1대1로 한 단어로 딱 떨어지지 않는다고 너무 시간 낭비하지 마시고
의미전달에 포인트 두세요10. estate
'18.10.30 12:50 PM (175.113.xxx.77)estate 는 가처분 물건들 소지품들 유산 다 해당되는 말이에요
estate sale 자체가 고인 유품 판매 란 뜻입니다
estate 에요11. estate 또는
'18.10.30 3:05 PM (211.214.xxx.39)inheritance
heritage
legacy
문장에 따라 다르게 쓰일거예요.

