82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

조세희 작가 난쏘공이 멋지게 번역되면

조회수 : 3,283
작성일 : 2024-10-10 21:47:33

얼마나 좋을까 싶어요. 저도 오래 번역가로 일했지만 문학번역은 ㅠ 늙어서 은퇴하고나 해야지 하는데, 정말 은퇴하고 나서는 제랑 10년 넘게 일한 미국인 감수자랑 난쏘공, 그리고 성석제 소설집을 번역하고 싶어요. 지금은 너무 다른 분야로 진로를 틀어 딱 10년 뒤가 되겠네요. 꿈입니다. 

IP : 172.226.xxx.45
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ..
    '24.10.10 9:49 PM (73.195.xxx.124)

    원글님, 꼭 꿈을 이루시라고 응원합니다!!

  • 2. 멋진 꿈
    '24.10.10 9:49 PM (118.235.xxx.91)

    꼭 이루시길요.^^

  • 3. 응원
    '24.10.10 9:51 PM (1.240.xxx.21)

    난쏘공 성석제소설 번역을 응원합니다.
    신영복 선생님의 책도 껴주세요~

  • 4. 감사합니다
    '24.10.10 9:51 PM (172.226.xxx.45)

    열심히 준비해볼께요!

  • 5. 신영복
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    선생님 조영래 변호사님 전태일 평전도 넘 좋아해요.

  • 6. 윤흥길
    '24.10.10 9:53 PM (172.226.xxx.45)

    장마 꼭 읽어보겠습니다^^

  • 7. 리메이크
    '24.10.10 9:58 PM (125.183.xxx.169)

    원글님 응원해요
    난쏘공 기대됩니다!

  • 8. cong
    '24.10.10 10:02 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공은 진작에 번역 됐어요. 라는 제목으로... 미국 대학에서 한국소설 수업에 쓰입니다. 성석제 단편들도 번역된 걸로 알아요.

  • 9. cong
    '24.10.10 10:03 PM (125.128.xxx.96)

    난쏘공 번역본 제목은 Dwarf 입니다.

  • 10. ㅡㅡ
    '24.10.10 10:06 PM (114.203.xxx.133)

    10년 뒤 이 글이 성지가 되기를…
    원글님 응원합니다

  • 11. 기대만빵
    '24.10.10 10:07 PM (220.83.xxx.7)

    정말 기대하고 있어요.

    응원합니다.

  • 12. 동감
    '24.10.10 10:14 PM (106.101.xxx.63)

    난쏘공 이야말로 번역의 장벽을 뛰어넘지 못하고 외국에서 제대로된 평가를 못받는 작품이라고 봐요
    잭 케루악의 길위에서가 같은 맥락으로 우리나라에서 별볼일 없는 작품 취급을 당하고 있죠. 번역이 워낙 구려서

  • 13. 난쏘공은
    '24.10.10 10:16 PM (211.186.xxx.59)

    번역된지 오래라고는 들었는데 번역퀄리티가 별로였군요 원글님 응원합니다

  • 14. 번역의 장벽
    '24.10.11 2:42 AM (59.7.xxx.113) - 삭제된댓글

    번역의 장벽이란게, 언어와 언어 사이에는 차이가 있잖아요. 완벽하게 같을 수 없죠. 그러나 언어는 다르더라도 인간이면 공통적으로 느끼는 부분이 있죠. 만약 작품에서 인류공통의 큰 덩어리를 표현했다면, 언어 사이의 작은 차이로 생기는 번역의 작은 구멍 사이로 그 큰 덩어리가 걸러져서 빠져나가지 않고 오롯이 남아서 번역작을 읽는 독자들에게도 전달될거예요.

    번역은 원문의 특이점을 좀 밋밋하게 다림질하는 경향이 있어요. 그렇기 때문에 원문의 특이점이 충분히 깊지 않으면 번역과정을 겪었을때 좀 밋밋한 글이 되어버려요.

    우리가 읽은 작품의 특이점이 어디에 있느냐가 중요한데, 교과서에 실린 매우 유명한 수필작품을 영어로 번역하는 연습을 하는데 살짝 기본적인 글의 흐름에서도 혼동을 주기도 하고, 가벼운 프릴장식같은 기교섞인 언어표현이 번역하는 과정에서는 재미가 확 줄어들더군요.

    한강작가의 글은 다른 작가들과 어떤 차이가 있나 궁금합니다.

    지금까지 한국문학이 번역의 장벽을 못넘었다는건 인류공통으로 깊은 울림을 줄만큼 큰 덩어리를 만들어내지 못했다는 것일수 있고 반대로 한강 작가는 어떠면 번역할만ㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1783445 코인도 달러화라고 볼수 있나요? .... 13:44:07 14
1783444 영철(샤넬백) 안정적인게 싫다는건 무슨말이에요? 1 ..... 13:42:28 63
1783443 세금 때문에 혼인신고 하자는 전남편 3 ㅇㅇ 13:39:42 232
1783442 정준희 의 논. 내용 좋으네요 -이 완배 2 추천 13:38:15 64
1783441 김주하 토크보며 대성통곡 4 13:35:07 711
1783440 네이버 멤버십 처음 쓰시는 분들 5 oo 13:33:17 219
1783439 점심에 낙지볶음 했어요 1 음식 13:32:44 142
1783438 카톡 업뎃 이제 했는데 생일알림 안받는 설정 없어졌네요 2 ㅇㅇ 13:25:42 253
1783437 마일리지 소멸 시점 2 어디가 13:22:41 130
1783436 인트로만 들어도 설레는 음악 나열해봐요 25 . . . 13:16:49 614
1783435 친한계 김종혁 "장동혁 '변화'? 그럼 2호선부터 해촉.. 1 입틀막 13:15:37 226
1783434 1970년 생 국민학교때 신문도 내고 9 13:11:04 501
1783433 왜 라면보다 컵라면이 더 맛있을까요? 6 .. 13:08:51 679
1783432 인서울 아니네..라는말 20 ㅜㅜ 13:08:21 1,156
1783431 바다가 너무 좋은사람 강릉에 집사는거 16 바다 12:55:53 1,120
1783430 요양원에 엄마가 계시는데ᆢ 4 12:55:13 1,032
1783429 대전분들 성심당케이크 젤 덜힘든 루트는 5 ........ 12:53:03 801
1783428 백만원정도 남편상의없이 쓸수있으신가요? 17 12:51:25 1,300
1783427 소형 프라이팬 추천해주세요.(테팔말고…) 3 프라이 12:51:24 242
1783426 현금 안가지고 다니는 지인 25 fg 12:46:45 2,224
1783425 저번에 추가 합격 기원 부탁드렸던 엄마입니다 17 ^^ 12:42:47 1,366
1783424 전문직 월 천 수입이 많은건지요? 3 ... 12:42:11 826
1783423 남편남편거리는 사람 지겹지 않나요 20 얘기 12:34:51 1,823
1783422 크리스마스이브 메뉴 추천 4 크리스마스 12:34:19 496
1783421 매운무로 한 무생채 ? 2 .. 12:31:23 292