82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

영어고수님들, 소설 문장인데 좀 봐주세요

ㅇㅇ 조회수 : 1,023
작성일 : 2023-12-24 11:01:06

호손의 단편 '하이데거박사의 실험' 중 일부입니다 

 

They were all melancholy old creatures, who had been  unfortunate in life, and whose greatest misfortune 'it' was that 'they were not long ago in their graves'.

 

작은따옴표 표시한 저 it 가 없어야 맞지않나요? 또, 작은따옴표 표시한 마지막 부분은 어떻게 해석하는게 좋을까요? 

감사드립니다..

IP : 125.132.xxx.156
12 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 고수 아님
    '23.12.24 11:18 AM (1.227.xxx.55)

    it was their greatest misfortune that ~
    의 의미로 greatest misfortune 을 앞으로 보낸 도치된 문장 같네요
    그들이 무덤에 있는 게 오래 되지 않았다 (최근이다)
    그러니 살아생전 불행했고 그나마 빨리 죽지도 않은 게 가장 큰 불행이었다는 얘기같네요.

  • 2. . .
    '23.12.24 11:24 AM (125.189.xxx.85) - 삭제된댓글

    it'은 문법적으로는 불필요한 부분입니다. 원문에서는 감정이나 상황을 강조하기 위한 표현으로 사용된 것으로 보입니다. 번역 시에는 필요에 따라 해당 부분을 생략하여 자연스러운 문장으로 조정할 수 있습니다.

  • 3. . .
    '23.12.24 11:26 AM (125.189.xxx.85) - 삭제된댓글

    챗지피티 답이에요

  • 4. ...
    '23.12.24 11:28 AM (211.235.xxx.88)

    현대문법에선 whose 앞에 and를 삭제하거나, whose를 their로 삿제하는 게 맞아요. 옛날에 쓰여진 소설이라 그 당시의 문법을 아는 분이 아니면 문법성을 따지기는 어려울 것 같아요. 다만 해석은 문법성 여부와 상관없이 whose greatest misfortune 과 it 이 동격, it은 가주어 that 진주어로 보심 될 것 같아요. "그들의 가장 큰 불행은 그들이 얼마전까지 무덤 속에 있었다는 것이다."

  • 5. ..
    '23.12.24 11:29 AM (125.189.xxx.85)

    it'은 문법적으로는 불필요한 부분입니다. 원문에서는 감정이나 상황을 강조하기 위한 표현으로 사용된 것으로 보입니다. 번역 시에는 필요에 따라 해당 부분을 생략하여 자연스러운 문장으로 조정할 수 있습니다.

    챗지피티 답이에요

  • 6. ...
    '23.12.24 11:29 AM (211.235.xxx.88)

    삿제하는게->수정하는 게

  • 7. ㅇㅇ
    '23.12.24 11:30 AM (125.132.xxx.156)

    1.227님, 211.235님,
    너무너무 감사합니다! 복받으세요 정말 감사합니다!

  • 8.
    '23.12.24 11:30 AM (183.108.xxx.86)

    whose greatest misfortune 과 it 이 동격이라
    둘 사이에 컴마 , 가 빠진 듯해요

  • 9. ㅇㅇ
    '23.12.24 11:33 AM (125.132.xxx.156)

    125님 183님 답변 정말 감사드립니다
    잘 새기고 열공할게요!!

  • 10. ..
    '23.12.24 11:44 AM (125.189.xxx.85)

    다시 보니 웟분 답처럼 it be~ that 강조 용법에서 강조된 부분(whose greatest misfortune)의 선행사가 creatures라 관계대명사 who와 whose를 맞추기 위해 앞으로 빼놓은 것 같네요 아름답네요^^

  • 11. 챗지피티
    '23.12.24 12:19 PM (211.221.xxx.174)

    이 문장은 "그들은 모두 인생에서 불운했던 우울한 노인들이었고, 그들의 가장 큰 불행은 오래전에 그들이 무덤에 있지 않았다는 것이었다."로 번역할 수 있습니다. 원문에서 'it' 앞에 공백이 두 개 있고, 'had been'의 'd'가 분리되어 작성된 것처럼 보입니다. 이러한 공백과 'ha d'의 분리는 오타로 보입니다.

  • 12. 챗지피티
    '23.12.24 12:20 PM (211.221.xxx.174)

    문장에는 다른 문법적 오류는 없습니다. 오타를 수정하여 더 자연스러운 영어로 고치면 다음과 같습니다:

    "They were all melancholy old creatures who had been unfortunate in life, and whose greatest misfortune was that they were not long ago in their graves."

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1811422 폰 매장에서 확인되나요 10:54:02 19
1811421 드라마속 왕의 면류관 이미지들 이제사 10:53:42 38
1811420 프리퀀시로 낚이지 말자구요. 스벅... 10:51:17 157
1811419 지금 외인이 던진거 개미가 받고있어요. 5 ... 10:50:37 460
1811418 요즘 반강제 1일 1식 하게 됐어요 어쩌다보니 10:49:43 170
1811417 5.18 민주항쟁 조롱왜곡 신고처 여깁니다 .,.,.... 10:49:38 60
1811416 엄마랑 싸웠다는 건... 6 잘ㅈㅇ 10:47:00 258
1811415 스타벅스 안 가고 공차 왔는데..공차가 이렇게 맛있었나요? 15 영통 10:43:59 627
1811414 6년된 아파트, 이사 청소안하면 후회할까요? 12 ㅇㅇ 10:37:53 413
1811413 서울시장 토론 16 .. 10:33:32 421
1811412 오세훈 대학때부터 통일교믿었나요? 8 .... 10:31:23 584
1811411 겸공 안나온다던 박찬대 8 ㄱㄴ 10:28:54 554
1811410 전자동 커피머신 어떤 거 쓰세요? 10 은퇴 10:26:19 292
1811409 고객 돈인데…스타벅스, ‘선불충전금’ 굴려 408억 수익 13 --- 10:24:43 1,263
1811408 현대차 왤케 떨어져요? 13 Oo 10:24:01 1,615
1811407 마운자로 후 좋은 점 5 돼지주부 10:19:25 831
1811406 주식 전쟁났나요???? 6 주아가 10:17:41 2,074
1811405 유방암이라는 것 같네요.. 29 .. 10:14:54 2,069
1811404 삼푸만 하니 머리카락이 힘이 더 있는듯 8 새롭네 10:10:18 761
1811403 환율 1500원 넘었네요 7 ... 10:10:17 789
1811402 늙으신 부모님을 보면서 정말 나이들어도 할수 있는 취미를 가져야.. 23 .... 10:08:02 1,708
1811401 삼전 사태를 보며 든 생각 4 허 참 10:07:28 1,131
1811400 상속 전문 세무사 추천좀부탁드려요~~ 1 ㅇㅇ 10:02:14 147
1811399 어제 오은영리포트베그부부요. 7 ㅔㅔ 10:00:07 1,255
1811398 나이스 결석 신고하는 법? 4 레몬 09:59:49 255