고1 영어 모고지문 질문
Benjamin Franklin once suggested that a newcomer to a neighborhood ask a new neighbor to do him or her a favor, citing an old maxim: He that has once done you a kindness will be more ready to do you another than he whom you yourself have obliged. In Franklin’s opinion, asking someone for something was the most useful and immediate invitation to social interaction. Such asking on the part of the newcomer provided the neighbor with an opportunity to show himself or herself as a good person, at first encounter. It also meant that the latter could now ask the former for a favor, in return, increasing the familiarity and trust. In that manner, both parties could overcome their natural hesitancy and mutual fear of the stranger.
고1 2019년 지문인데
여기서 Such asking ~ 문장에서요.
쌤이 himself or herself를 newcomer 라고 하셨는데요. 그러면 show newcomer as good person이니까 newcomer를 좋은 사람이라고 보여준다로 해석해야하는데
쌤이 따로 올려주신 해석본에는 '그러한 요청은 이웃에게 자신을 좋은 사람으로 보여줄 수 있는 기회를 첫 만남에 제공했던 것이다' 가 아니라 '그러한 요청은 자신을 좋은 사람으로 보여줄 수 있는 기회를 이웃에게 첫 만남에 제공했던 것이다.' 라고 나와있어요. provide A with B는 A에게 B를 제공하다 라는 뜻이니 이웃에게 ~할 기회를 제공한다 가 되는데opportunity 를 to 부정사구가 수식하고 있으므로 himself or herself 가 좋은 사람이라고 보여줄 기회를 이웃에게 제공하는거니 해석본이 틀린거 같지는 않아요. 그러면 이웃이 자신을 좋은 사람으로 보여줄 기회를 제공받는거니까 himself or herself는 newcomer가 아닌 neighbor로 해석해도 맞는거 아닌가요?
1. 매일그대와
'22.4.9 1:04 AM (218.154.xxx.69) - 삭제된댓글앞선 내용에서 너에게 먼저 호의를 베푼 사람은 다음 호의를 베푸는 것도 쉽다는 내용이 나오고, 그 이유는
provided the neighbor with an opportunity to show himself or herself as a good person, at first encounter.
-> himself or herself = the neighbor인데요
글의 내용상 새로 이사온 사람이 이웃에게 (호미나 사다리 빌려주세요와 같은) 부탁을 하면
첫번째로, 부탁을 한 사람은 부탁을 받은 사람이 착한 사람으로 보일 기회를 제공해준다는 내용이구요/
따라서 그 이후 문장에서 후자(이웃)이 전자(이사온 사람)에게 부탁을 다시 할 수 있게 되어
이웃과 교류가 생긴다는 내용입니다. ( It also meant that the latter could now ask the former for a favor, in return.)
벤자민 프랭클린의 유명한 일화로, 적을 친구로 만들고 싶으면 먼저 그 사람이 들어줄 수 있는 거절할 수 없는부탁을 해서, 그 사람이 먼저 호의를 베풀게 하고, 그 후 상대방도 나에게 부탁을 할 수 있는 여지를 주라는 내용입니다.2. 너무
'22.4.9 1:10 AM (210.100.xxx.239)감사합니다
고민하고있던 부분인데
어렵네요
다른분들 의견은 어떠신지
쌤과 아이의 의견이 다른듯 같은듯 그래서요3. 그냥
'22.4.9 1:15 AM (210.100.xxx.239)영어쌤이 크게 생각안하고
해석하고 넘어가신 것 같은데
저희 애가 너무 고민을 하는건가요?ㅜㅜ4. 가을
'22.4.9 1:29 AM (58.236.xxx.181)provided a neighbor with an opportunity to show himself or herself as a good person, at first encounter.
himself or herself는 the neighbor로 봐야 맞지요 내용상으로도 그렇고, 문법적으로도 show의 의미적 주어가 neighbor이므로, 목적격 재귀대명사는 주어와 같은 대상을 지칭해야합니다5. 그런데
'22.4.9 1:32 AM (210.100.xxx.239)왜 영어쌤이 new comer라고 하셨을까요
저희애가 친구에게 물어보니 그친구도
학원에서 new comer라고 배웠다네요.
제게 neighbor 아니냐고 그러는데 저도 네이버같아요6. 가을
'22.4.9 1:42 AM (58.236.xxx.181)저는 neighbor라 확신합니다 내용상으로 호의를 부탁한 사람이 좋은 사람으로 보이는 것도 이상하잖아요
만약 newcomer를 지칭한다면, to show가 opportunity를 수식하는 것이 아니라, 스스로를 좋은 사람으로 보이기 위해 기회를 제공한다고 해석해야 해요. 이상한 해석이죠7. 진짜
'22.4.9 1:50 AM (210.100.xxx.239)그러네요
혼이 나도 영어쌤께 질문하고오라고 해야겠어요
저희애는 영어학원을 안다녀서요
진짜 구세주같은분들 감사합니다.8. 영어
'22.4.9 4:15 AM (174.21.xxx.92)영어 얘긴 아니고
이거 진짜 작동하는 기술입니다
가끔 써먹어봐요9. ..
'22.4.9 5:53 AM (24.80.xxx.121)캐나다 25년 동시통역일 하는데요. 저는 "이웃"이라고 읽었습니다.
10. 저도 수업했던
'22.4.9 10:04 AM (58.120.xxx.160)내용인데 저는 neighbor 이라고 수업했었어요 ^^


