고수님들~~ 장난감에서 나오는 일본어 뜻 좀 알려주세요.
나노 이테떼 구다사이 라고 얘기하는 거 같아요.
1. ..
'20.11.22 2:47 PM (175.192.xxx.178)구다사이는 쥬세요
2. 나노는
'20.11.22 2:51 PM (125.15.xxx.187)모르겠고요.
이테떼 구다사이는 어디를 가라는 말 , 행동하라는 말인데요.3. Rf
'20.11.22 2:59 PM (114.203.xxx.133)혹시
나마에오 이레떼 쿠다사이?
(이름을 입력해 주세요)4. **
'20.11.22 3:06 PM (182.228.xxx.147)궁금한 외국어는 파파고나 구글 번역기 활용해 보세요.
음성 서비스도 됩니다.5. ...
'20.11.22 3:36 PM (175.192.xxx.178) - 삭제된댓글있어주세요?
いててください。6. 어떤 장난감인지요
'20.11.22 3:56 PM (121.134.xxx.33)나노 이테테 쿠다사이..는 없는 말(부정확한 말)
나노.. なまえを 나마에오(なを 나오)
나마에오 이레떼 쿠다사이 이름을 넣어 주세요
게임기 경우 가장 가능성 있는 문장이고요.
위 댓글들 중
가주세요는 いって 잇떼 쿠다사이
계셔주세요는 いて 이떼 쿠다사이
라서, 둘 다 해당하지 않아요.
어쨌거나.. 어느 부분인가 잘못 들으셨을 것 같아요.7. ..
'20.11.22 4:52 PM (112.155.xxx.51) - 삭제된댓글파파고 알려주신 분 감사해요. 카도로 이레떼구다사이였어요. 카드를 넣어주세요. 장난감 부속품으로 카드가 있었네요.
8. ..
'20.11.22 4:52 PM (112.155.xxx.51)파파고 알려주신 분 감사해요. 카도오 이레떼구다사이였어요. 카드를 넣어주세요. 장난감 부속품으로 카드가 있었네요.
9. 어떤 장난감님
'20.11.22 5:00 PM (125.15.xxx.187)제가 틀렸는지 알고 일본 야후에 가서 찾아 봤네요.
이테떼 구다사이라는 말이 있네요.
문법적인 설명은 길어서 간단한 것만 복사 해 왔어요.
この言葉単体では・・・。
“先に行ってて”・・・目的地に向かってもらう、または目的地で待っててもらう。
“先に行って”・・・目的地に向かってもらう。10. 윗님
'20.12.3 2:42 PM (121.134.xxx.33) - 삭제된댓글그 경우에는
이테떼 아니고 잇테떼 라고 읽어요


