문장해석이 잘 안되어 여쭈어 봅니다 . 감사합니다^^
여기서 otherwise 를 어떻게 해석하면 될까요
.. 조회수 : 890
작성일 : 2019-07-04 17:49:29
An attorney may disclose otherwise confidential information if the client gives informed consent after consultation.
IP : 94.204.xxx.33
3 개의 댓글이 있습니다.
1. 음
'19.7.4 5:52 PM (115.143.xxx.140)otherwise confidential은.. disclose (폭로)하지 않으면 기밀일 정보..
그냥 기밀정보를 폭로할수도 있다.. 이렇게만 써도 되는데요, otherwise를 넣으면 (if not disclosed)의 뜻을 나타내요.2. ..
'19.7.4 5:59 PM (94.204.xxx.33)감사드립니다^^
3. disclose?
'19.7.5 6:04 AM (138.87.xxx.226)disclose 를 "밝히다" 정도로 번역하시는 것이 좋습니다.
otherwise는 "client 가 informed consent 를 주지 않으면"
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N


