마음이 놓이다 안심이 되다 이 표현을 하고 싶으면
이렇게 쓰는게 맞나요?
I feel my heart set on
잉글리시 조회수 : 1,558
작성일 : 2018-09-15 02:24:41
IP : 213.127.xxx.177
5 개의 댓글이 있습니다.
1. 08혜경궁
'18.9.15 2:29 AM (82.43.xxx.96)I'm relieved
2. 감사합니다
'18.9.15 2:36 AM (213.127.xxx.177)번역기를 돌리면 이게 쓰는 표현인지 아닌지 모르겠어서요 ㅠㅠ
3. 베터
'18.9.15 3:07 AM (49.196.xxx.103)I feel better. 하셔도 되요
4. ...
'18.9.15 4:08 AM (64.47.xxx.19)I am relieved 많이 쓰입니다.
I am so glad ( thankful) that it's over 다 끝나서 (마음이 놓인다) 이런 표현이 있네요 어떤 일이 해결 되었을때요5. 뜻
'18.9.15 4:31 AM (67.40.xxx.127)My heart set on (something) 은 뜻이 아주 다른데요. 내 마음이 어디에 꽂혔다 이럴때 쓰는 말이에요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N


