영자신문에 자주 접하는 단어다 hail 인데요
늘 뭐라고 해석해야 적합할까 고민해요
Church hails UAE's example ahead of golden jubilee.
감사드립니다^^
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
hail 을 어떻게 해석해야 할까요?
.. 조회수 : 1,070
작성일 : 2017-03-27 21:25:06
IP : 94.206.xxx.165
5 개의 댓글이 있습니다.
1. ....
'17.3.27 9:28 PM (108.63.xxx.86)우박이요
2. 여기서
'17.3.27 9:48 PM (114.206.xxx.150)hail은 welcome, greeting의 의미인 듯.
교회는 50주년을 앞둔 아랍에미레이트의 예(교회, 선교활동?)를 환영한다, 기쁜 마음으로 맞이하다 정도의 의미요.3. ..
'17.3.27 9:51 PM (174.110.xxx.38)환호성을 올리며 맞이하다라는 뜻의 동사로 해석하시면은 되어요.
4. ..
'17.3.27 9:55 PM (94.206.xxx.165)정말정말 감사드립니다^^
5. ....
'17.3.27 10:19 PM (108.63.xxx.86)어머나 이런일이
잠결에 제목만 보고 댓글 달고 다시왔더니
본문에 문장이 있었네 헐
죄송합니다
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N