해야할까요?
나의 상처의 출구는 소금에 자리하고 있다.
이렇게 해석 해야 하나요?
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
place salt in my exit wounds 어떻게 해석
.... 조회수 : 1,241
작성일 : 2013-05-28 18:59:06
IP : 223.33.xxx.48
6 개의 댓글이 있습니다.
1. 제 생각에도
'13.5.28 7:05 PM (139.228.xxx.30)상처에 소금을 뿌려라
의역하자면...생각만해도 아파요 ㅠㅠㅠ2. 그라시아
'13.5.28 7:13 PM (223.33.xxx.48)완전문장이 아래와 같다면
place salt in my exit wounds
is no promised land
소금에 자리잡은 내 상처는 땅을 약속 받지 못했다
희망이 없다 머 이런 뜻인가요?3. Ggg
'13.5.28 7:55 PM (58.143.xxx.105)내 상처에 소금과 같은 곳은 유망한 땅이 아니다???
Place salt라는 부분을 어케 해석해야할지 모르겠네요^^;4. 파란12
'13.5.28 8:28 PM (124.61.xxx.15)원글님은 도대체 이런 이상한 문장은 어디서 가져오셧나요?
말이 되는 문장을 가져와도 알가말까한데,,뭔 엉터리같은 문장을 가지고 와선 질문 하시네5. 그라시아
'13.5.28 9:21 PM (223.33.xxx.116)그러게요...좀 알아듣게 쓰지
-.-a6. ..
'13.5.28 10:25 PM (115.41.xxx.219)Exit Wounds. 스티븐 시걸이 나온 영화.
(총알) 관통상의 뜻이 있는듯요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N