새해인사가 한국말~일어로 왔어요.
물론 도저히 모르는 말입니다.
아시는분... 꼭 해석을 부탁드립니다.
-------------------------
아께마시떼오메데또~고자이마s!
고또시모요로시꾸!
신넨와겡끼데시아와세데아리마스요우
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
일어 번역을 부탁드립니다.^^
일어 조회수 : 320
작성일 : 2008-01-01 15:31:19
IP : 59.29.xxx.37
5 개의 댓글이 있습니다.
1. 흐
'08.1.1 3:33 PM (61.102.xxx.13)신년 축하합니다~!
올해도 잘 부탁드립니다!
새해는 건강하고 행복하기를 바랍니다2. ...
'08.1.1 3:34 PM (124.62.xxx.159)새해복 많이 받으세요~~!
올 한해도 아무쪽록 잘 부탁드립니다.
새해에는 건강하시고 행복하시길 빕니다.3. 일어
'08.1.1 3:35 PM (59.29.xxx.37)고맙습니다.^^
4. ss
'08.1.1 4:11 PM (125.191.xxx.24)일본어 잘하시느분 정말 부러워요 전 영어도 못하는데.ㅠㅠ
5. ㅋ
'08.1.1 6:37 PM (121.115.xxx.83)점세개님
한국에서 <새해 복 많이 받으세요>하고
같은 의미로 신년인사 일 뿐이에요^^
어느 연하장에나 자주 쓰이는 그런 신년관용구?ㅋㅋ
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N