제가 주로 사용하는 분야가 이쪽이어서 경험에 한걔가 있겠지만
어떤 언어든 '번역' 에 있어서 이미 상위 0.5%의 전문 번역가들 빼곤
다 따라잡은것 같은 느낌이예요.
내가 한국어로 말하는 즉시 영어로 통역해주는 피지컬 에이아이 상용화도 곧 멀지 않을듯 합니다
제가 주로 사용하는 분야가 이쪽이어서 경험에 한걔가 있겠지만
어떤 언어든 '번역' 에 있어서 이미 상위 0.5%의 전문 번역가들 빼곤
다 따라잡은것 같은 느낌이예요.
내가 한국어로 말하는 즉시 영어로 통역해주는 피지컬 에이아이 상용화도 곧 멀지 않을듯 합니다
어제 기사에서 ai와 사람이 번역한걸 교수들이 평가했는데 80프로 이상 ai 손을 들어줬다네요.
전 감탄하는 게 원서읽다가 이해 안가는 부분
물으면. 배경설명부터 분석까지 해줘요
뒤에 숨어있는 암시까지. 놀랄 노 자
단어 경우엔
Ebullient가 왜 요기에 적절한 용어인지 추가 설명
애초에 챗지피티 제미나이 둘다 언어모델이에요 ㅎㅎ
그래서 코딩도 잘하는거고요 코딩도 언어니까요