어머니는 늘 당신이 하시겠다고 O
어머니는 늘 본인이 하시겠다고 X
애틋 O
애뜻 X
어머니는 늘 당신이 하시겠다고 O
어머니는 늘 본인이 하시겠다고 X
애틋 O
애뜻 X
담그다
담가서
담그니
담그며
담갔다
담궜다(x)
추가 내용 감사합니다.
김치는 담그다
김치를 담다
김치를 담그는 중이야
김치를 담는 중이야
너네 김치 담갔니?
너네 김치 담았니?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
현재, 과거 시제인 경우는
어느 것이 맞을까요?
전부 윗줄이 맞나요?
김치를 담그다
김치를 담다
김치 담그는 중이야
김치 담는 중이야
김치 담그고 있어
김치 담고 있어
너네 김치 담갔니?
너네 김치 담았니?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
현재, 과거 시제인 경우는
어느 것이 맞을까요?
본문대로 라면 전부 윗줄이 맞나요?
어색하게 느껴지는것도 있네요
김치를 담다는 용기 안에 넣을 경우에 사용하고
젓갈 등의 부재료를 이용해서 김치를 완성하는 경우는
담그다
예)
어제 새 김치를 담갔다.
갓 담근 김치를 그릇에 맛깔나게 담았다.
담그다가 원형이니
너네 김치 담갔니?
김치를 담그는 중이야 가 맞는것 아닐까요?
윗님 이론상으로는 그렇긴 한데
김치 담그는 중이야
요런 표현이 어색하게 느껴져서요
(그릇에 담는게 아니라)
한참 버무리는 등등 김치 담그고 있는 경우에도
누가 말로 물어보면
나 김치 담그는 중이야 보다는
나 김치 담는 중이야
요렇게 말할 것 같거든요
어쩌면 저만 그렇게 느끼는걸지도 모르겠지만요
김치를 담을까? 담글까? [출처:중앙일보] https://www.joongang.co.kr/article/23663386
담그다 ㅡ 채소를 버무려 익도록 그릇에 넣어두다
담다 ㅡ 물건을 그릇 따위에 넣다
예) 어머니가 담가주신 김치를 싸가려고 유리통에 담았다
담구다 아닌 담그다가 원형이므로
담가서 ㅡ ㅇ 담궈서 ㅡ X
김치 담그는 중이야 (김치 제조 중)
김치 담는 중이야 ㅡ (이미 담근 김치 어딘가에 넣는 중)
하지만
많은 사람들이 김치 담는 중이야로 쓰게 되면 바뀔 수도 있음
담그다 이거 엄청 말하고 싶었어요. 알려줘서 저도 김사.
담구다 담궈서 ㅡ 너무 많이 써요