82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어잘하시는 분. 하나만 여쭈어 볼께요

whiteee 조회수 : 1,039
작성일 : 2025-04-04 09:21:14

Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.

 

위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.   

IP : 118.36.xxx.245
5 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ㅅㅅ
    '25.4.4 9:24 AM (218.234.xxx.212)

    ChatGPT

    나의 말:
    Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.



    위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

    이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.
    ㅡㅡㅡ
    번역 맞아요?
    ChatGPT의 말:
    번역이 살짝 어색할 수 있습니다. **"than their American counterparts did"**에서 **"did"**는 앞의 **"could expect"**를 대신하고 있습니다. 즉, 비교 대상은 "expect no better treatment"(더 나은 대우를 기대할 수 없음)입니다. 이를 반영하면 해석이 좀 더 명확해집니다.

    정확한 해석
    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 그들 역시 미국 국민이 그러했듯 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰다.

    왜 이렇게 해석해야 하나?
    "than their American counterparts did" = "than their American counterparts [could expect]"
    → 즉, 미국 국민이 기대할 수 있는 것보다 더 나은 대우를 캐나다 국민도 기대할 수 없다는 뜻입니다.

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다.

    따라서 처음 번역에서 **"미국보다"**라고 하면 의미가 왜곡됩니다. **"미국 국민이 그러했던 것처럼"**이라는 뜻이므로, 비교 대상은 "미국 국민"이지 "미국"이 아닙니다.

  • 2. 대동사
    '25.4.4 9:26 AM (220.81.xxx.139)

    기대했던거보다 이것의 대동사

  • 3. 이전 문장이 필요
    '25.4.4 9:37 AM (1.223.xxx.13)

    이 문장 이전 단락의 내용(문맥)을 알아야 해석이 제대로 될 것 같습니다.

  • 4. whiteee
    '25.4.4 9:43 AM (118.36.xxx.245)

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다. 이게 맞는거 같네요. 다만 조동사는 조동사로 받는게 아닌가 싶은데.. 더 찾아보겠습니다. 감사합니다.

  • 5. ....
    '25.4.4 10:09 AM (61.255.xxx.6)

    Could로 받을수도 있지만, 문장을 쓴 이가 강조점이 있어 did로 쓴거예요. 가능성보다 실제로 그랬다 이런 의미를 강조하려고 expect 대신 쓴거요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1700706 고속터미널에서 생화구입후 어디서 보관하시나요? 1 샹숑 2025/04/14 1,024
1700705 기흥 수지 동탄..경기도 광주 아파트봐야합니다 14 급급 2025/04/14 3,604
1700704 껍질 깐 바지락살을 샀는데 별로 맛 없어요 2 바지락살 2025/04/14 1,161
1700703 내란수괴 내란재판 생중계 하라!!! 6 열불나네 2025/04/14 776
1700702 윤석열 지귀연 한덕수 최상목 범죄자들 긴급 구속해야 1 당장 2025/04/14 831
1700701 윤 법정 발언에 드디어 법리 언급하네요 19 ... 2025/04/14 6,215
1700700 자...대선레이스 예측해봅시다 7 ... 2025/04/14 1,371
1700699 소고기 사태로 국 끓여도 되나요? 17 . . 2025/04/14 1,616
1700698 공수처가 지귀신 좀 잡아주세요. 1 ........ 2025/04/14 572
1700697 김명신(=쥴리) 실물은 이쁜 편인가요? 19 ㅇㅇ 2025/04/14 3,582
1700696 펌 - 윤석열 내란죄 재판 담당검사 명단이라네요 9 ㅡㅡ 2025/04/14 2,032
1700695 윤석열 '계엄은 늘 준비해야 하는 것' 19 .. 2025/04/14 4,704
1700694 제부와 동생 말투가 서로 누가 문제인가요 21 동생둘이 2025/04/14 3,884
1700693 7세딸이 한 말좀 봐주세요 ㅠ 24 저기 2025/04/14 4,879
1700692 통신사 변경 전화 정 인 2025/04/14 456
1700691 윤석열 "노상원이라는 사람 아는 바 없다" 22 ... 2025/04/14 5,281
1700690 해외여행시 녹내장안약 어떻게 관리하나요. 9 60대 2025/04/14 1,131
1700689 원목식탁에 전체 가죽매트 7 추천 2025/04/14 837
1700688 한덕수 워딩 들어보니 3 .. 2025/04/14 1,523
1700687 충전식 센서등 추천해주세요. 신문물 2025/04/14 338
1700686 이사가려고 아이 어릴때 물건 정리하자니 눈물이 나네요 10 ㅇㅇ 2025/04/14 2,513
1700685 고춧가루 어디서 사나요? 2 ㅡㅡ 2025/04/14 1,207
1700684 [더쿠]계몽된 정규재 ㅇㅇ 2025/04/14 1,832
1700683 커피 원두 판매처 추천 부탁드립니다. 12 .. 2025/04/14 1,128
1700682 소불고기 양념에 과일 없어도 될까요 7 ㅇㅇ 2025/04/14 681