82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

Banner

영어잘하시는 분. 하나만 여쭈어 볼께요

whiteee 조회수 : 1,184
작성일 : 2025-04-04 09:21:14

Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.

 

위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.   

IP : 118.36.xxx.245
5 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. ㅅㅅ
    '25.4.4 9:24 AM (218.234.xxx.212)

    ChatGPT

    나의 말:
    Though it urged no acts of hostility, it reminded the Canadians that they could expect no better treatment from their common sovereign than did their American counterparts.

    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 미국보다 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰습니다.



    위와 같이 번역하는게 맞나요? 그러기에는 did가 걸려서요. than their American counterparts

    이렇게 did가 없을경우에는 위 번역이 맞지만, did가 있음으로 their American counterparts did. 로 보고 해석해야할 것 같은데.. 이경우 did가 뭘 받는건지 could 밖에 받을게 없는데 그러면 did가 아니고 could로 받아야할 것 같기도 하고 .. 이부분이 애매합니다.
    ㅡㅡㅡ
    번역 맞아요?
    ChatGPT의 말:
    번역이 살짝 어색할 수 있습니다. **"than their American counterparts did"**에서 **"did"**는 앞의 **"could expect"**를 대신하고 있습니다. 즉, 비교 대상은 "expect no better treatment"(더 나은 대우를 기대할 수 없음)입니다. 이를 반영하면 해석이 좀 더 명확해집니다.

    정확한 해석
    이 조약은 적대 행위를 촉구하지는 않았지만, 캐나다 국민에게 그들 역시 미국 국민이 그러했듯 공동의 주권자로부터 더 나은 대우를 기대할 수 없다는 점을 상기시켰다.

    왜 이렇게 해석해야 하나?
    "than their American counterparts did" = "than their American counterparts [could expect]"
    → 즉, 미국 국민이 기대할 수 있는 것보다 더 나은 대우를 캐나다 국민도 기대할 수 없다는 뜻입니다.

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다.

    따라서 처음 번역에서 **"미국보다"**라고 하면 의미가 왜곡됩니다. **"미국 국민이 그러했던 것처럼"**이라는 뜻이므로, 비교 대상은 "미국 국민"이지 "미국"이 아닙니다.

  • 2. 대동사
    '25.4.4 9:26 AM (220.81.xxx.139)

    기대했던거보다 이것의 대동사

  • 3. 이전 문장이 필요
    '25.4.4 9:37 AM (1.223.xxx.13)

    이 문장 이전 단락의 내용(문맥)을 알아야 해석이 제대로 될 것 같습니다.

  • 4. whiteee
    '25.4.4 9:43 AM (118.36.xxx.245)

    **"did"**는 **"could expect"**를 대신하는 조동사 대동법입니다. 이게 맞는거 같네요. 다만 조동사는 조동사로 받는게 아닌가 싶은데.. 더 찾아보겠습니다. 감사합니다.

  • 5. ....
    '25.4.4 10:09 AM (61.255.xxx.6)

    Could로 받을수도 있지만, 문장을 쓴 이가 강조점이 있어 did로 쓴거예요. 가능성보다 실제로 그랬다 이런 의미를 강조하려고 expect 대신 쓴거요

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1805628 세월호 행사 방문 최초 대통령 잼프래요 기억하리 15:35:48 47
1805627 이탈리아호텔 조식 Korea 15:33:42 68
1805626 "빠가야x,조센징!" 택시기사 폭행한 일본인... 그냥 15:31:00 160
1805625 후무스 만드는데 도깨비방망 vs 블렌더 vs 믹서기 어떤걸로 해.. 도깨비 15:30:39 29
1805624 공부방 조언부탁 & 학생방 가구는 일룸이 제일인가요? 4 고민 15:27:24 86
1805623 노브랜드 성인 기저귀 괜찮은가요? 가성비 15:27:24 34
1805622 다들 주식 고수이신가봐요 2 부럽 15:24:42 446
1805621 당근에 운석 1억원 2 ... 15:22:34 281
1805620 대학생 남자애들 여름 샌들 뭐신어요? 2 ... 15:18:05 152
1805619 李대통령, 세월호 참사 기억식 참석, 현직 대통령 최초 7 00 15:12:26 458
1805618 모두들 주식 돈 버는 장이라는데 9 ,,, 15:06:38 1,145
1805617 수호신이 있다고 느낀 적이 있나요? 15:05:48 264
1805616 부모 덕으로 사는거라는 시어머니 말씀 3 ... 15:01:02 940
1805615 살면서 자동차가 중요 할까요? 9 QM3 14:55:18 548
1805614 주식 파란불일때 사고 빨간불일때 파는거요 7 베테랑 14:54:07 758
1805613 이재명표 ‘메가특구’ 지방에 파격 특례·성장엔진 심는다 가져와요(펌.. 14:47:49 199
1805612 병원 간병 진짜 힘드네요 ㅠ 12 ㅇㅇ 14:40:56 2,121
1805611 고속터미널 주변 아파드들은 왜 비싼가요? 28 궁금하네요 14:38:51 1,637
1805610 갑자기 생각나면서 답답해서 글을 써봅니다. 1 플로르님프 14:38:19 401
1805609 라움 흑자 엄청 비싸던데요?? 싸다는분들은 얼마에 하신걸까요? 8 흑자 14:35:59 983
1805608 저도 차 사고 싶어요!! 9 .... 14:23:16 980
1805607 명문대 졸업생인데.. 10 대학교 14:19:54 1,674
1805606 60부터 인생 시작이라는 대문글 보고 2 ㅇㅇ 14:19:14 971
1805605 한동훈 '조국, 날 피해 부산서 도망'...혁신당 '자의식 과잉.. 14 ... 14:18:42 742
1805604 LG 유풀 유심 교체했는데요 5 ... 14:18:13 591