어제 무슨 얘기하다가 매너리즘이란 단어가 생각이 안나서 한참만에 떠올랐거든요. 무슨일이 너무 익숙하고 오래돼서 약간 타성에 젖은 상태 이런걸 흔히 매너리즘에 빠졌다..라고 표현하잖아요?
근데 영어사전에서 찾아보니 전혀 다른뜻으로 나와요. 개인의 특이한 습관같은? 그림이나 예술작품에서 타성에 젖은걸 그나마 매너리즘이라고 표현할수도 있나본데..아무튼 우리가 일상에서 주로 쓰는 매너리즘. 매너리즘에 빠졌다 이런표현은 그럼 실제영어에서는 없는 표현이라고 봐도 될까요. 외래어가 들어오면서 원래뜻과는 다르게 쓰이는 경우요. 파이팅! 같이.
그렇담 매너리즘에 빠졌다 이런 표현은 영어로 뭐라고 표현할수 있을까요. 시간되시는분들께 질문드려요...

