이번에 개명을 했어요
이름에 수 자가 들어가는데,,, 영어로 Soo, Su 둘중 어떤걸 사용하는게 좋을까요?
이번에 개명을 했어요
이름에 수 자가 들어가는데,,, 영어로 Soo, Su 둘중 어떤걸 사용하는게 좋을까요?
죠
su 써요
Soo예요
국어의 로마자 표기법에
수는 su가 맞아요.
네이버에
한글 이름 로마자 표기라고 치면
한글 이름 영어로 표기 알려주는데 둘다 쓰이고 써도 되긴해요.
로마자표기는 SU로 나오네요
발음에 맞게 써야 하지 않나요? 장모음 soo, 단모음 su
예를 들어, 김희수.하고 딱 끊어 읽지 않고 김희수-하고 늘려 읽으면 soo가 맞죠.
박수민 할때 수를 보통 짧게 읽잖아요. 박수-민 이렇게 읽지는 않고. 이때는 su가 맞구요.
이름을 알려 주셔야 일반적인 표기가 나올 듯 해요.
Sue
써요
저도 sue 써요~
저 중학교 1학년때 담임샘이 가르친 과목이 영어였는데 반 아이들 일일히 다 영어 노트앞에
이름을 영어로 적어줬어요
전 이름가운데가 수 였는데 SU 라고 적어주셨어요
sue는 영어단어로 좋은 뜻은 아니라 굳이 e를 붙이는건 별로인것 같아요.
soo로 쓰세요. su로 쓰면 이상하게 읽는 외국인이 태반이에요. 저희 아이 ㅇ수인데 su를 외국인들이 이상하게 읽더라구요.
쓰는 분 사전 찾아보세요.
Su가 표기법으로 맞아요. 로마자 표기를 영어 사용자만 영어식으로 읽는 것도 아니고 soo라고 쓰면 소라고 읽는 나라 사람들도 많아요. 그냥 a아 e에 i이 o오 u우의 기본 음가에 충실한 표기가 가장 좋습니다
여권이고 카드고 전부 soo로 쓰고 있어요.
영어권에 수 라는 이름은 sue를 쓰던데요
편하게 쓰시되 sue는 아닙니다. 멀쩡한 표기법 놔두고 sue(=고소하다)를 왜..
Soo 가 제일 자연스러워요. 정해진건 없지만 soo 로 쓰면 그 누구도 발음 못할 사람 없지요. Sue 는 이름으로도 촌스러운 이름이고뜻도 고소한다는 뜻이고. Su 는 어떻게 발음해야하나? 갸우뚱할 사람도 있을거에요.
223님이 좋은 뜻이 아니라고 할 때는 소송하다의 뜻이고
영어권에서 여자 이름 Sue 많아요
soo 로 쓰세요..
sue 로 쓰면 소송할일이 생긴다는...
법원일 하는 사람 봤어요
윤주 는 yoon 아님 yun
이건 뭘 써야하나요?
Sue는 윗 댓글처럼 영어권에서는 흔한 이름이라 소송이라는 뜻과 굳이 연결지어 생각할 필요는 없구요. 전 해외 사는데 한국 이름 그대로 쓰는 분들은 대부분 Soo라고 쓰고 영어이름 병행하는 분들은 Sue라고 많이 해요. 영어 단어 중에 Su~로 시작하는 단어들 생각해 보시면 아시겠지만 Su는 보통 한국어 ‘서’와 비슷하게 발음하더라구요. 이태리어나 스페인어는 또 다르지만요.
아들 이름이 ☆수 입니다
해외 살구요 학교 선생님들 친구들
동네 할머니까지 정확히 발음합니다
영어식 표현이라 적어도 영어권 사람들은 발음할 때 쉬운거 같아요.
아들이름 ☆Su 로 쓰고 있써요
해외살구요 학교선생님,친구들,의사,동네할머니까지
정확하게 발음합니다
한국분들 보통 yoonjoo 이렇게 쓰시더군요. 윤주란 이름은 비슷한 모음이 이어지는 발음이라 yoonjue라고 쓰면 외국사람들이 읽을 때 오히려 혼란쓰러울 거예요.
저 앞에 soo 쓰시라 한 사람인데요.
소리로 내 이름은 “ㅇ수”라고 얘기해주면 당연히 ㅇ수라고 발음해줍니다.
하지만 철자 보고 부를 땐 su를 반드시;;; 이상하게 발음하더군요.
예컨대 병원에 가서 접수하고 기다리거나...처음에 우리 애 부르는 줄 몰랐다가 그뒤론 어디가나 귀 쫑긋하고 비슷한 소리 나면 우리 애 부르나보다 하고 대답합니다만...
저희 아이도 외국에서 학교 다녔었는데 아는 사람들은 당연히 다 정확하게 발음해줬습니다.
발음을 얘기해주고 관계를 시작하니까요.
저는 영국 기타 유럽 국가에 살았었습니다.
위에 영국 및 기타 유럽 국가들.에 살았습니다.
Sue는 윗 댓글처럼 영어권에서는 흔한 이름이에요. 수잔 수자나 이런 이름의 준말이죠. 소송이라는 뜻과 굳이 연결지어 생각할 필요는 없습니다. 전 캐나다 사는데 한국 이름 그대로 쓰는 분들은 대부분 Soo라고 쓰고 영어이름 병행하는 분들은 Sue라고 많이 해요.
답변주신분들 정말 감사합니다.
잘 생각해서 결정할게요~~^^