자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
둥굴레차와 현미수국차를 영어로 어떻게 말하나요 급!!
급 조회수 : 1,394
작성일 : 2017-10-17 16:58:22
부탁드려요. 지금 외국인이 오셔서요. 차를 드리려는데
IP : 62.72.xxx.97
5 개의 댓글이 있습니다.
1. ...
'17.10.17 5:00 PM (112.220.xxx.102)Solomon's seal Tea
Microanalysis
영어번역기 돌리니 ㅡ,.ㅡ2. 현미수국
'17.10.17 5:05 PM (67.40.xxx.194)수국이 수국꽃 말하는 거라면 hydrangea 에요. 그러니까 brown rice and hydrangea tea?
3. 그냥
'17.10.17 5:05 PM (211.244.xxx.52)둥글레티 ,카모마일티 아님 허브티.윗분이 말씀하신 정확한 표현은 외국인도 들어도 모를듯해요
4. tisane
'17.10.17 6:04 PM (80.215.xxx.215) - 삭제된댓글너무 늦은 댓글이지만, 재료명 다음에 infusion이라고 하는 게 가장 무난할 것 같고, 차선으로 herbal tea(h 묵음)라고 할 수도 있고요. Tea라고 하면 찻잎 들어간 홍차나 녹차라고 생각할 가능성이 높아서 찻잎이 없는 경우 infusion 추천해요.
5. ....
'17.10.17 10:03 PM (222.114.xxx.181)Korean herbal tea라고 소개하고 식물 이름을 부연설명 하는 게 낫겠어요. 효능을 간단히 함께 소개해도 좋구요.
tea를 붙이면 보통 홍차 녹차등 찻잎이 들어간다고 생각하지만 herbal tea는 허브잎만 들어가는 경우도 있으니..
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N