고딩아들에게 제대로 읽히려면 어디출판사 누구의번역본이 좋은지
아시는분계시면 조언부탁해요 지금사러가려고요~~
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
헷세의 '데미안' 어디출판사거 좋은가요?
번역본 조회수 : 1,049
작성일 : 2016-10-30 09:35:20
IP : 219.241.xxx.24
4 개의 댓글이 있습니다.
1. ㅇㅇ
'16.10.30 9:56 AM (121.168.xxx.41)잠시만요..
제가 들었는데 작년 재작년에 새로 출판된 책 번역이 좋다고..
그 전 것은 오역이..
검색하고 알려드릴게요2. 호이요
'16.10.30 9:56 AM (39.120.xxx.23)3. ㅇㅇ
'16.10.30 10:04 AM (121.168.xxx.41)사계절인 거 같아요.
이해하기 쉽다고..
그게 번역이 잘 돼 있어서 그렇다네요.4. 니체 책을
'16.10.30 10:20 AM (175.223.xxx.132) - 삭제된댓글번역하신 분이라면 믿음직 할 것 같아요.
니체, 카프카등 실존철학 책들하고 비슷하다는 인상을 받았었어요.
예전에 책을 고를때 완역본을 찾느라 두꺼운책을 좋아했었어요, 헷세의 수레바퀴 밑에서 유리알 유희등 다른 책도 번역하셨다면 더 좋겠지요. 철학을 공부하신분이 번역하신 책도 있네요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N

