82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

번역이 돈이 안될까요

aaa 조회수 : 2,831
작성일 : 2014-08-31 11:14:46

지금 통번역대 재학중인데도

솔직히 영어공부야 뭐 혼자서도 하는거고

 

여기 저기 말들어봐도

번역만으로 월 백만원 만들기 어렵다는 소리가 많아서

 

그냥 등록금도 아까운데

때려치고 딴거..구급이나 이런거 준비할까

그런생각도 들고..

 

공부를 하는 목적이 순수학문이 아닌담에야

젖과꿀이 보장되지 않는다는

김새는 말을 들으니까

자꾸 공부하기가 싫어지네요..

 

IP : 210.220.xxx.113
9 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 그건
    '14.8.31 11:27 AM (14.36.xxx.208) - 삭제된댓글

    여기서 물어보실 게 아니라 그 대학원 선배들의 상황 본인의 실력 등등 판단해서
    신중히 결정하셔야 할 문제인 것 같애요.

    여기서야 통번역 시장 점점 어려워진다는 답글
    그리고는 또 능력있는 프리랜서가 그래도 다 자기 할 나름이다 하는 답글
    뭐 이렇게밖에 얻으실 게 없을 것 같애요.

    무슨 공부든 하고 나면 장미빛 미래가 보장되는 게 있나요...

  • 2. 돈버는일
    '14.8.31 11:40 AM (112.154.xxx.217)

    ... 돈 벌려면 그런거 안하고 딴거해야해요. 특급은 돈 잘벌지만 나머지는 다 바닥이죠.
    근데요... 어느 분야나 다 그래요. 오히려 몸쓰는 일은 시간당으로 돈받죠..

  • 3. ㅇㅇ
    '14.8.31 12:13 PM (210.220.xxx.113)

    댓글보니 더더욱 학교 때려치고 싶네요..ㅠㅠ

  • 4. ..
    '14.8.31 12:31 PM (124.56.xxx.92)

    통반역대학원을 말씀하시는건가요? 아님 통번엳학부를 밀씀하시는 건가요?

  • 5. 그 분야도
    '14.8.31 12:32 PM (175.223.xxx.164)

    실력이 좌우하죠. 잘하는 사람일수록 이런 고민이 없더군요

  • 6. englit
    '14.8.31 12:40 PM (121.141.xxx.27)

    문학쪽 번역은 애정이 없으시면 하지 마시길. 제가 그쪽 분야에서 A급 대우 받으면서 일하고 있습니다만, 생계유지 힘들어요. 절대 못 합니다. 저는 이 분야에 뛰어들고 나중에 안 사실이지만 문학쪽 번역을 하면서 생계유지하는 사람은 1. 원래 집에 돈이 많아서 번역만으로 먹고 살 필요가 없다. 2. 결혼한 경우 배우자가 생계를 책임진다, 이 두 가지 중 하나라고 합니다. 물론, 특급번역가 중에선 자신이 기획해서 인세번역으로 돈을 잘 버는 경우도 있지만 0.1퍼센트나 될까, 지극히 드문 경우라 일반적으로 말할 상황이 아니에요. 그래도 애정이 있어서 저는 늘 투잡을 뛰었답니다. 과외, 방송작가 등등이요. 잘은 모르지만 기술번역쪽은 처우가 다르다고 하던데 통번역대학 다니시면 그쪽 분야 잘 하실테니 그쪽으로 알아보시면 어떨까요. 통번역대학원 나오신 분들만의 특출난 능력이 있더라고요.

  • 7. ...
    '14.8.31 1:48 PM (119.148.xxx.181)

    기술번역이 제일 잘 벌고, 그 담이 출판번역, 제일 짠게 영상번역이라더군요.
    출판 번역에서도 비문학이 좀 낫고, 문학은 더 힘들다고.
    번역 뿐만 아니라 어떤 일으던,
    재미있는 분야일수록 페이는 짠 것 같아요. 재미 때문에 달려드는 사람들이 있으니까요.
    결국 보수라는 건 재미+돈이 아닐까 싶어요.

  • 8. ..
    '14.8.31 3:42 PM (39.118.xxx.14)

    혹시 컴퓨터 쪽 잘 아시면 기술번역 쪽으로 알아보세요.
    이쪽은 일이 항상 많아서 제 친구 보니까 집에서 애 키우면서 프리랜서로 300 이상 벌더군요.
    물론 처음부터 그렇게 벌기야 힘들겠지만 여자들 많이 하나 보더라구요.
    문학쪽은 연줄이 많이 작용한대요. 영화, 방송쪽도 몇몇 분이 꽉 잡고 있어서 새로 들어가기 어렵다더라구요.
    요즘에야 안 그렇겠지만 그 친구 옛날에 출판쪽에서는 번역해주고 고료 못받은 적 많았어요. 출판쪽이 워낙 영세해서...

  • 9. 힘냅시다!!!!
    '14.8.31 4:50 PM (203.226.xxx.60)

    저도 통역대학원다니는데.. 번역학과세요? 저는 통역학과인데 이제 한 학기 남았는데요... 처음에도 저도 등록금도 쎄고 늦은 나이에 온 거라 걱정 많았는데..3학기 지나고 보니 입학전에 비교해서 실력도 많이 늘고 틈틈히 통역,번역 들어오는데로 하고있는데 확실히 통역대학원 다니기전이랑 페이도 다르고 좋더라구요... 제가 제공할수있는 서비스 질도 높아지고 절 고용해주시는분들도 그걸 알아주시구요ㅡ 열심히 하시면 길은 열릴거에요! 이제 개강인데 힘내시구요!!!

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
1771133 자동차보험 보험 06:14:57 16
1771132 친정엄마 다른 행동 1 06:06:35 168
1771131 축하) 미국증시하락 - 추매의 기회? 하락장 전조? 1 미국증시하락.. 05:53:20 465
1771130 신안산선은 언제 개통하나요? 궁금 05:51:48 84
1771129 갈비찜할때 양파,대파..갈아 넣어도 될까요? 1 ... 05:48:50 145
1771128 대학생 외박 문제 힘들어요. 2 05:48:03 331
1771127 번역서 말고 원서로만 책 읽는분들 Word 05:44:54 95
1771126 갑암수술후 tgab는 높아지고 tgag는 낮은그대로 뭘의미하나요.. ........ 05:44:04 76
1771125 주인있는 개를 대문 따고 들어와 마취총 쏘고 보호소로 끌고 갔네.. 1 율마 03:32:23 1,527
1771124 와 이재명 즉석답변 보소 ㄷㄷㄷ 18 ㄷㄷ 03:22:05 3,045
1771123 홍범도 다큐 상영회 참석했다고 서울시하키협회 임원 해임 1 ㅇㅇ 03:17:01 534
1771122 최근에 행복학자 교수가 말한 내용이 저를 변화시켰어요 03:00:20 916
1771121 짐이 정말 많네요 ㅠ .. 02:54:39 763
1771120 제미나이가 자기는 제미니래요 아니 02:30:10 634
1771119 병원 30번 거절당한 구급차…"진통제도 놔줄 수 없었다.. 5 ㅇㅇ 02:22:59 1,325
1771118 Ktx타는게 고속버스보다 6 ........ 02:10:24 1,324
1771117 팔란티어 15% 내려갔네요 8 ........ 01:59:44 1,990
1771116 갤럭시 쓰는 분들 재미있는 기능 알려드릴께요 7 마법 01:53:36 1,917
1771115 여성형 로봇.... 공개. 7 ........ 01:43:07 1,364
1771114 이병헌 옛날드라마중 숟가락 젓가락 이야기요 6 .. 01:41:44 1,072
1771113 좀 센치해지네요 01:30:26 338
1771112 원래 사진찍으면 흰머리가 더 눈에뜨나요? 2 ㅇㅇ 01:28:20 460
1771111 직장 동료의 장인 어르신 부의금을 어찌할지 9 조언부탁 01:13:15 1,062
1771110 이억원 이요 8 .. 00:55:50 1,967
1771109 고1 수학 성적 절망스러워요 3 .. 00:53:29 811