Jane pretended not to hear me.
이게 제인은 내말을 들으려하지 않았다.
맞나요?
hear me 나를 듣다 -> 내말을 듣다
이렇게 표현이 가능한가요?
Jane pretended not to hear me.
이게 제인은 내말을 들으려하지 않았다.
맞나요?
hear me 나를 듣다 -> 내말을 듣다
이렇게 표현이 가능한가요?
내 말을 못 들은 척 했다.
Jane pretended not to hear me.
여기서 pretended 뭐뭐인척하다의 뜻이니까
해석을 하자면
"제인은 내말을 듣지 않는척하고 있다"가 될거 같네요
앗~ 윗분 해석이 맞아요
저는 진형형으로 해석했네요
Jane pretended not to have heard me
제인은 날 못들은척 했다
제인은 내말을 들으려고 하지 않았다, 하려면
Jane wouldn't listen to me
hear me 가능한 표현입니다.
내말 들리니? --- Can you hear me?
안들려 ---- I can't hear you.
이런 식으로도 많이 씁니다.