-학생다움은 "어른들이 바라는 아이들"을 표현하기 위해서 만든 말같다- 라는 문장 중에서
"어른들이 바라는 아이들"을 영어로 어떻게 표현하는게 좋은가요??
students adults like 이렇게 하면 될까요?
쉬운듯 하면서도 애매하네요ㅠㅠ
-학생다움은 "어른들이 바라는 아이들"을 표현하기 위해서 만든 말같다- 라는 문장 중에서
"어른들이 바라는 아이들"을 영어로 어떻게 표현하는게 좋은가요??
students adults like 이렇게 하면 될까요?
쉬운듯 하면서도 애매하네요ㅠㅠ
ideal kids (children) that grownups expect
얼추 느낌상으론 괜찮은것같지만,,전문가가 아니라,,확실히는 모르겠네요
Chidren desired by adult ?