어설픈 영어 실력으로 괜히 번역했다가 에러 날까봐 원본 그대로 올려 봅니다.
누가 좀 번역좀 해주시 옵소서~~~~~~~
*KHAO PHAD PU (Crab fried rice)
-INGREDIENTS-
1 cup cooked rice
1/4 cup steamed crab meat
1 egg
1/2 tbsp. coriander leaves
1 tsp. thinly sliced red spur chilli
2 spring shallots, 1 cucumber
1 tsp. chopped garlic
1/2 tsp. ground pepper
1/2 tsp. sugar
1 tbsp. light soy sauce
3 tbsp. cooking oil
carrot for garnish
*PREPARATION*
1. Heat the oil in a wok. When it is hot, fry the garlic golden brown. next, break
the egg into the wok, break the yolk, and stir to mix it with the white. when the
egg is firm, put in the rice and stir-fry. set a little of the crab meat aside for sprinkling
over the completed dish, and when the rice is nearly ready, put the rest of the crab
meat in the wok, and stir and turn to mix with the rice.
2. season with the pepper, sugar, and soy sauce, mix everything together well, and
remove from heat.
3. Transfer the rice to a plate, sprinkle with the crab meat set aside and the spring
shallot, garnish wite coriander leaves, red spur chilli, carrot, serve with spring shallots, and sliced cucumber.
>태국어로 쌀을 “카우싼” 이라고 한다.
>
>농수산물이 풍부한 태국, 절대빈곤이 없다는 것은 곧 쌀에 생산이 세계2위를 자랑하는 것에 있다.
>
>태국 쌀은 인디카(Indica)종으로 자포니카(Japonica)종인 우리나라 쌀과는 형태도 틀리며 그 맛도 틀리
>
>다.
>
>우리들은 그런 동남아 지역에서 먹는 쌀을 “안남미”라고 하는데 그 “안남”이라는 것은 베트남 의 옛 이름
>
>이다.
>
>인디카 종으로 밥을 할 때에는 먼저 많은 양의 물을 넣고 쌀이 익을 때까지 끊인다.
>
>쌀이 익으면 물을 따라 버리고 남아있는 물기가 없어질 때까지 가열하여 뜸을 들인다.
>
>물기가 많고 끈기가 생기면 밤이 쉬 상하기 때문에 그렇게 할 수밖에 없는 것이다.
>
>이런 밥은 조리 하기가 편하다.
>
>밥이 부슬부슬 해서 볶기도 쉽고 반찬을 얹어 덮밥을 해먹기도 좋다.
>
>나는 메코(마크로)에서 태국 쌀이 얼마정도 하는지 가격 조사를 해 보았다.
>
>5kg........42밧(1260원)부터 120밧(3600원)까지 가격대가 수십 가지나 되었고 SANDEE RICE란 상표를 가
>
>지고 출시된 쌀은 쟈스민쌀로 5kg에 129밧(3870원)정도 하는 것으로 조사됐다.
>
>
키친토크
즐겁고 맛있는 우리집 밥상이야기
[re] orange님 카오 팟 뿌(게 볶음밥) 레시피 입니다...
카루소 |
조회수 : 2,449 |
추천수 : 59
작성일 : 2004-05-13 02:25:57
회원정보가 없습니다
- [키친토크] 74차 모임후기...(.. 6 2016-04-09
- [키친토크] 69차 모임 후기..... 2 2016-04-08
- [키친토크] 68차 모임후기...(.. 8 2015-11-14
- [키친토크] 67차 모임후기...(.. 12 2015-11-12
0 개의 댓글이 있습니다.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N