I saw him running 은 맞는 문장인데
I saw him run 은 잘못된 문장인가요?
이유도 알려주셔요..
I saw him running 은 맞는 문장인데
I saw him run 은 잘못된 문장인가요?
이유도 알려주셔요..
https://forum.wordreference.com/threads/i-saw-a-man-run-running.1651676/
문장이에요 의미차이만 있을걸요
원형을 쓰면 그동작 하는것을 끝까지보는거고 현재분사를 쓰면 순간의 동작을 봤을때라구요
고딩때 배운거라 가물가물 ㅎㅎ 5형식 지각동사는 목적격 보어로 동사 원형을 쓰는데 ing를 쓰기도 한다. 팝송 i saw you dancing 있잖아요
둘다 맞아요. 왜 비문이라 생각하시나요?
감사해요 의미차이를 거꾸로 알고있었군요
지각동사가 만드는 5형식 문장이에요
그렇다면 두번째문장의 run은 품사가 어떻게되나요?
동사로 목적보어
동사가 아니라, to부정사에서 to가 생략된 원형부정사죠. (아~~ 의미없다...-.-)
물을게 아니라..굳이 묻는다면 문장성분을 물어야죠..
답글 쓰려니 좀 오그라들긴 하는데
영어는 각각의 동사에 자기가 데리고 다니는 똘마니들이 정해져 있어요.
see는 지각(감각)동사잖아요. 지각동사는 그 뒤에 목적어가 오고 그 목적어의 움직임이나 상태를 표현할 때(목적격 보어) 동사원형이나 -ing형을 써야 해요. 이게 딱 정해져 있어요.
그러니까 그가 달려가는 것을 보았다고 할 때 saw him run 혹은 saw him running이라고 하죠.
him은 목적어, 그 뒤에 오는 것은 목적격 보어.
지각동사 목적어 동사원형 이 오는거야 당연 아는데요
한 미국인이 첫 문장이 비문이라는 거에요
I saw the man run 하면
봤던 과거 사실에서 그 남자가 달리는걸 봤다는 건데
run 이 동작이기 때문에 저경우 목적보어는 무조건 행동형식 진행형이 와야 한다는거에요
원래 문법적으로는 맞지만 현실에선 안쓴다고요. 실제로 안쓰는 문장이라는 거에요
그럼 한국에서 지각동사 목적어 동사원형 이게 경우에 따라서는 제한이 있다고 해야하는거 아닌가요?
아님 그 미국인이 틀렸나요?
현실에서 안쓰다니 무슨 말 같지도 않은 소리래요. 영화 미드 신문 잡지 도서에 천지로 나오는구만 미국인 맞긴 맞아요?
현실에서 안쓰다니 무슨 말 같지도 않은 소리래요.영화 미드 신문 잡지 책에 천지로 나오는데 미국인 맞긴 맞나요
ㄴ 그럼 현실에서 어색하지 않게 쓰이는 말이란 말씀인건가요? 어색한 비문이라고 하더라구요
어색한 거 맞을 거예요.
원형 동사는 주로 짧은 시간에 마무리될 수 있는 일에 쓰이는 듯. 예를 들면
I saw him lock the door.
문 잠그는 건 금방 되니까 마무리까지 볼 수 있죠.
만약 I saw him locking the door. 라고 쓴다면 틀린 건 아니지만 의미가 좀 달라서 문을 잠그고 있는 동작은 봤지만 잠그는 행위가 마무리되었는지는 모름.
마찬가지로 I heard a baby cry. 보다는 I heard a baby crying. 이 훨씬 가능성 있는 상황이고요. cry 가 금방 마무리되진 않죠.
학교에서 배우는 문법이 실제 사용에서는 맞지 않거나 어색한 경우가 많은 듯.