Drop here!
이게 dash 발음이었던 거 같은데.. 아닌가요? ㅠㅠ 혹시 그게 일본에서 왔던 표현인가요?
일본사람들이 그렇게 발음했고 우리가 또
따라한거죠.
몸빼도 일본 의상에서 유래된말
저도 습관적으로 그렇게 읽는데 ..요즘 뭐라고 읽나요? 저도 이제 옛날 사람인가봐요.
dash 맞구요.
미국발음 대쉬. 영국발음 다쉬 입니다.
일본식발음은 다시였겠네요.
그렇다고해서 일본어 잔재라고 보면 안되죠.
외래 기호니까 일본 안거치고 우리나라에 들어와도 큰차이 없었을거 같은데요.
영국발음으로 들어오는 경우도 많았고
우리나라도 쉬 발음 보다는 시 라고 했을테고.
지금도 다시라고 해요
버스번호 읽을 때
1005-1이거 뭐라고 읽겠어요
대쉬라는 거 알지만 다들 다시라 하지요
하.. 맞네요.. 전 and나 again정도 의미의 우리말 '다시'인줄 알았어요.
원글 내용 중 'drop here'는 무순 뜻인가요?
아무생각없이 다시 다시 했는데..저도 윗님처럼 again의 다시 인줄로만 알았어요...
왠 일본말...ㅠㅠ